n. m. 1. 肋部[指人或马等兽类] se coucher sur le flanc 侧卧 être sur le flanc 病倒; <引>筋疲 mettre sur le flanc 使疲惫不堪, 使筋疲 tirer au flanc <俗>逃避勤务, 借故偷懒[指士兵] presser les flancs de son cheval 夹紧马 se battre les flancs 而为;<转>白费气, 白费劲
2. 侧, 侧面, 旁侧 flanc d'une montagne 山的侧面, 山坡 à flanc de 在. . . 侧面, 在. . . 的斜坡上 flanc d'un vaisseau 船侧 flanc à flanc 并排地[指船只]
3. 【军】侧翼 prêter le flanc ①将侧翼暴露给敌人 ②<转>给对方以可乘之机;授人以口实 attaques l'ennemi sur son flanc découvert 向敌人暴露的侧翼进攻
4. 侧堤[指城堡] 5. 【机】径向齿侧 6. 【纹章】纹章的中段左右部分 7. <书>母胎, 母腹 porter un enfant dans ses flancs 怀孕,怀孩子
常见用法 prêter le flanc à la critique 招致批评 prêter le flanc à la moquerie 招致嘲笑 maison construite à flanc de coteau 建在山坡上的房屋 www .fr dic. co m 版 权 所 有
1.La rizière va jusqu'aux flancs de la montagne.真人慢速
稻田一直延伸到山腰。
2.Le navire se couche sur le flanc.
船倾侧。
3.Une maison s'accrochait au flanc de la colline.
〈引申〉一座房屋坐落在小山腰上。
4.Elle se couche sur le flanc.
她侧睡着。
5.Collez alors les deux flancs.
然后将两面粘起来。
6.Avec bcp de difficulté nous sommes arrivés à flanc de la colline, les bruits des hommes se font entendre.
终于爬到了半山腰,结果听到有雀跃呼喊声。
7.Il est sur le flanc.
他精疲。
8.Il arrive aussi que les mines soient utilisées pour protéger les flancs de troupes en déplacement.
地雷还可用来保护运动中部队的侧翼。
9.La balle a frappé le flanc du Polanica, endommageant le navire mais ne faisant pas de victimes.
子弹击中船侧,造成该船的损坏,但没有伤人。
10.» C'était une troupe d'électeurs qui arrivait à la rescousse, prenant en flanc les partisans de Kamerfield.
他们从侧面向卡梅德的拥护者发动了进攻。
11.Son territoire de 61,19 km2 s'étend sur les flancs du Mont Titano à l'intérieur d'un périmètre de 39,03 km.
其领土建于蒂塔诺山山坡上,面积为61.19平方公里,国境线长度39.03公里。
12.Vos paroles ont mis en action ce que j'appellerais l'éperon de la conscience dans les flancs d'une procédure laborieuse.
你说的话正和我所说的是用良知对拖沓笨重的程序的一种鞭策。
13.Percez dans un des flancs un orifice à l'arrière de l'emplacement du contrôleur pour l'évacuation de l'air chaud créé par celui-ci.
演习在一个侧墙一个洞,在车尾的网站控制器,可以为疏散热空气所造成的。
14.La Russie transmet chaque année des informations concernant les cinq catégories d'armes classiques, y compris des données détaillées sur les «flancs».
俄国每年就五类常规武器提供信息,其中还包括“侧面部件”的详细数据。
15.Ces précautions sont nécessaires pour éviter de prêter le flanc à des allégations par la défense d'altération d'éléments de preuve ou de faute.
这一过程的必要性是防止被告可能提出证物被动了手脚或有不良行为的指控。
16.Le conflit meurtrier qu'a connu la région des Grands Lacs pendant de nombreuses années est une plaie béante au flanc du continent africain.
大湖区多年的流血冲突给非洲大陆造成了难以愈合的创伤。
17.Selon les sources du Groupe d'experts, quelque 300 assaillants dotés d'une trentaine de véhicules équipés d'armes lourdes ont attaqué le groupe militaire sur le flanc nord.
专家小组的来源称,约有300名袭击者从北边逼近军事小组驻地,他们约有30辆车,并配有重武器。
18.En position d'attaque, elles étaient, avec d'autres types de mines, utilisées pour protéger les flancs, atteindre l'ennemi et bloquer les renforts ou les retraits de troupes.
在进攻一方,杀伤人员地雷与其他种类的地雷一起被用来保护侧翼、影响敌人的行动和阻碍增援和撤退。
19.Un foyer d'instabilité s'est réveillé dans le flanc de l'Europe, qui menace la paix dans la région et risque d'introduire des tensions sérieuses dans les relations internationales.
欧洲的侧翼再次发生动乱,危及区域和平,很可能导致国际关系的严重紧张。
20.Celle-ci passe, sur son flanc sud, par l'édification d'un Maghreb uni et prospère dans le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de ses États membres.