Les terroristes sont souvent hébergés par des États.
某些国家经常庇护恐怖分子。
Les terroristes sont souvent hébergés par des États.
某些国家经常庇护恐怖分子。
Elle continue d'être hébergée par le BRSAO, à Dakar.
该委员会继续设在位于达尔西非办事处内。
Les participants ont remercié le Bureau d'héberger et de maintenir ce site.
会议对外层空间事务厅主办和维持这个网站表示感谢。
Des informations sont également nécessaires sur le nombre de femmes handicapées hébergées en foyer.
她需要了解已经使用了庇护所残疾妇女。
Dans la plupart des cas, les femmes et les enfants sont hébergés dans les centres.
在大多情况下,妇女和儿童都在这些中心食。
Une Chinoise l'a ensuite hébergée et lui a fait faire de durs travaux ménagers.
后来一个华女把她带到她家里,要她做繁重家务。
Ces organismes incluent les foyers qui hébergent des adultes vulnérables et les refuges d'urgence.
这包括向易受害成年提供住处招待所及紧急庇护所。
Pouvez-vous nous héberger pour la nuit?
您能否我们过一夜?
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
L'établissement hébergeait quelque 150 enfants, dont 30 filles.
这座孤儿院收容了150名儿童,包括30名女孩。
À sa libération, il est hébergé par sa sœur, Zina Aber.
获释后,他住在他姊妹Zina Aber地方。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
驻扎营地为男女提供分开设施。
L'auteur a été accueilli et hébergé dans un établissement ouvert1.
提交被接纳和安置在一个收容机构 中。
Le serveur héberge également quelque 1 059 comptes de messagerie électronique.
目前,UN.INT系统代管了大约1 059个个电邮信箱。
Cette association leur donne des conseils, des avis et les héberge temporairement.
该中心对给受害者提供咨询、建议和临时住所。
De plus, notre pays héberge plus de 100 000 réfugiés.
我们为100 000多名难民提供住房。
Le pays manque également des installations adéquates pour héberger temporairement ces mineurs.
该国还缺少临时收容这些未成年适当设施。
Elle héberge actuellement plus de 960 détenus pour 38 gardiens.
它目前有960多名囚犯,但只有38名工作员。
Le Village des métiers manuels héberge un petit nombre de fabrications artisanales.
手工艺村聚集了少量手工作坊。
Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.
从理论上说,几乎每一个内部提供信通技术服务都可成为另一个来源托管候选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。