Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度跨思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Tout cela suppose de la part de tous les acteurs concernés une certaine interdisciplinarité et une approche intégrée des problèmes.
所有这些都意味着某种程度跨思维和由所有有关活动参与者对解决问题采取综合性做法。
Lieu de pluri et d’interdisciplinarité, l’INEE a vocation à faire émerger les sciences de l’environnement en tant que champ scientifique intégré.
作为一个多和跨机构,生态环境研究所以使环境成为一门综合性研领域为己任。
Les évaluations de la vulnérabilité effectuées ensuite sont généralement jugées efficaces lorsqu'elles sont faites dans un esprit de coopération et d'interdisciplinarité.
如果是采取一种协作和多式来进行工作,随后脆弱性评估一般都很成功。
Étant donné que l'ensemble du Programme est fondé sur le principe de l'interdisciplinarité, la question de l'égalité entre les sexes a été traitée de la même façon, aussi peut-on dire que cela représente une forme d'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité entre les sexes.
因为整个案是根据跨课程原则制定,女平等问题是以同样式处理,所以我们可以说案体现了某种形式将性别观点纳入思想。
Avec l'adoption progressive de la planification à long terme et des principes de budgétisation axés sur les résultats, l'accent est mis, de plus en plus, sur « l'interdisciplinarité », quand celle-ci est justifiée, dans l'examen des problèmes reconnus et la conception d'activités et de programmes de fond.
随着逐渐采用战略规划和按成果编制预算原则,现在日益强调必要时采用多法处理面对挑战和设计实质性案和活动。
Les activités de surveillance et d'évaluation exigent une très grande interdisciplinarité: il faut non seulement examiner les paramètres biophysiques, comme les facteurs climatiques, les conditions pédologiques, les réserves de ressources en eau et le couvert végétal, mais aussi prendre en compte une série de facteurs socioéconomiques, notamment pour évaluer les incidences des mesures prises.
监测和评估需要进行大量跨工作:不单要监测和评估生物物理参数,如气候因素、土壤条件、水资源可利用性和植被覆盖率等,尤其是在评估所采取措施影响时,还要纳入社会经济面驱动因素。
Dans cette optique, nous avons privilégié l'interdisciplinarité et l'interaction au sein du Comité national en y intégrant des représentants des structures de l'État, des organisations non gouvernementales, des associations féminines et des organismes de l'ONU comme le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF).
从这个角度看,我们通过吸收国家机构、非政府组织、妇女联盟和联合国开发计划署、联合国人口基金和联合国儿童基金会(儿童基金会)等联合国机构代表,对全国委员会内部多性和互动予以优先。
Ce plan d'action, qui s'adresse aux hautes écoles spécialisées, contient des propositions concrètes dans les domaines suivants : création d'un réseau d'expertes de l'égalité des chances et intervention de déléguées à l'égalité dans les hautes écoles spécialisées; sensibilisation et motivation; amélioration des conditions générales d'étude dans les hautes écoles spécialisées (par exemple organisation modulaire, interdisciplinarité, crèches, etc.); promotion et revalorisation de compétences essentielles, recherche sur le genre et transposition des résultats dans des mesures pratiques.
这项面向专业高校行动纲领在下列领域提出具体建议:设立机会平等女专家网络以及平等问题代表参与专业高校工作;提高认识和动员;改善专业高校基本习条件(例如,灵活组织安排、跨、托儿所等);促进和提高要能力,性别问题研究并将成果转化到实践措施中。
Les Parties ont pris note de leurs efforts en faveur de l'interdisciplinarité et de l'intégration des sciences sociales et naturelles à travers une série d'activités, notamment l'élaboration de documents de synthèse et d'évaluation des programmes de recherche nationaux (États-Unis), l'appui aux activités de l'ESSP (Australie, États-Unis) et la création de centres de recherche interdisciplinaire jetant des ponts entre les sciences naturelles et les sciences sociales afin de s'attaquer aux problèmes mondiaux d'environnement qui intéressent tant les sciences naturelles que les sciences sociales et économiques (Communauté européenne).
缔约指出,它们通过各种活动努力开展跨工作,有效地利用社会和自然,包括编制国家研究案综合评估(美国),支持地球系统联盟努力(澳大利亚、美国),组织跨研究中心,将自然和社会联系起来,解决涉及自然和社会经济全球环境问题(欧洲共同体)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。