1.Un certain nombre de donateurs ont déjà exprimé l'intention d'appuyer l'Initiative du lac Victoria.
一些国家已经对支助维多利亚倡议表示了浓厚兴趣。
2.S'agissant du transport fluvial, il s'emploie à améliorer la sécurité de la navigation sur le lac Victoria pour réduire le coût élevé du transport.
关于河道运输,乌干达正在积极改善维多利亚航运安全状况,以降低高昂运输费用。
3.Les études de cas ont notamment porté sur les San en Angola et les Massaï, qui vivent autour du lac Victoria et du lac Naivasha.
其中包括对土著人民研究,如安哥拉San族人以及维多利亚和奈瓦沙周围马赛族人。
4.D'autres activités ont permis aux poissons du lac Victoria de retrouver toute leur place sur les marchés de l'UE et même de se vendre ailleurs, notamment aux États-Unis.
进一步开展活动使产自维多利亚鱼类完全恢复了在欧盟市场上份额,并扩大出口至新市场,例如美利坚合众国。
5.Des efforts collectifs sont également déployés pour assurer la gestion durable des ressources du lac Victoria, améliorer la sécurité de la navigation et réduire le coût élevé des transports.
为了保证对维多利亚资源可持续管理,改进航运安全并降低过高运输成本,还做出了集体努力。
6.Ces phénomènes ont touché, entre autres, le lac Songor au Ghana, le lac Nakuru au Kenya, le lac Tchad et le lac Victoria (le plus grand lac d'eau douce d'Afrique).
受影响泊有加纳松戈尔,肯尼亚纳库鲁,乍得,维多利亚(非洲最大淡),还有许多其它泊。
7.ONU-Habitat a invité le PNUE à se joindre à l'Initiative de distribution d'eau et d'assainissement de la région du lac Victoria dans le cadre du Programme de gestion de l'eau pour les villes africaines.
关于非洲城市供,联合国人居中心邀请环境规划署参加维多利亚区供和卫生主动行动。
8.L'Ouganda, en association avec ses partenaires de la Communauté de l'Afrique de l'Est, participe actuellement à un tel processus d'intégration régionale en vue d'assurer le caractère durable des activités de pêche dans le lac Victoria.
目前乌干达与东非共同体伙伴一道正在维多利亚进行可持续渔业区域一体化努力。
9.M. Lukwiya (Ouganda), se référant à la publication du Programme des Nations Unies pour l'environnement intitulé Africa's Lakes: Atlas of Our Changing Environment, déclare que la baisse du niveau de l'eau du lac Victoria est vivement préoccupante.
10.Comme les membres le savent tous, le lac Victoria, qui est le deuxième plus grand lac du monde, est une ressource importante pour l'alimentation, le commerce et les transports internationaux dans la région de l'Afrique de l'Est.
如我们大家所知,世界上第二大维多利亚为东非区域粮食、商业和国际运输提供了重要资源。
11.Un partenariat établi récemment entre ONU-Habitat et la Communauté est-africaine a servi de cadre de collaboration pour l'extension de l'initiative sur l'eau et l'assainissement dans la région du lac Victoria à 15 autres villes de 5 pays.
12.Un partenariat établi récemment entre ONU-Habitat et la Communauté est-africaine a servi de cadre de collaboration pour l'extension de l'initiative sur l'eau et l'assainissement dans la région du lac Victoria à 15 autres villes réparties dans cinq pays.
13.Il existe des arrangements à cet effet, en ce qui concerne notamment le système aquifère gréseux nubien, les Carpates en Europe de l'Est, le Danube, le bassin de la Save dans les Balkans et le bassin du lac Victoria.
14.L'ONU-Habitat a lancé une Initiative pour l'eau et l'assainissement dans les petites villes de la région du lac Victoria, en Afrique de l'Est, et que des projets similaires sont en cours pour les régions entourant le delta du Mékong.
15.Le couloir multimodal passant par le lac Victoria sera de même relié à ses pays membres, d'une part, par voie ferroviaire entre la gare maritime de Kemondo Bay et Rusumo, et, d'autre part, par voie fluviale entre Kagera et Kagitumba.
16.L'importance de l'action de l'ONUDI dans ce domaine est bien illustrée par ses travaux sur un système d'assurance de l'innocuité des produits de l'industrie de la pêche autour du lac Victoria au Kenya, en Ouganda et en République-Unie de Tanzanie.
17.Les travaux entrepris au titre des programmes « De l'eau pour les villes africaines et asiatiques » continueront en étroite coopération avec les banques africaines et asiatiques de développement; l'accent sera mis en particulier sur les régions du lac Victoria et du Mékong.
18.En collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), la CNUCED a participé à l'élaboration d'une étude sur les incidences environnementales des politiques d'ajustement structurel et de la libéralisation du commerce dans le secteur de la pêche (région du lac Victoria).
19.Cette stratégie visera à soutenir des centres urbains secondaires dans la région du lac Victoria en Afrique et dans la région du delta du Mékong en Asie dans le cadre des efforts faits pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.
这项战略将付诸实施,以支持非洲维多利亚和亚洲湄公河三角洲二级城市中心实现千年发展目标努力。
20.Son pays avait entrepris de surveiller systématiquement les rejets de mercure dans les eaux, notamment les rejets dans le lac Victoria, surveillance dont les résultats avaient montré que la teneur en mercure des poissons et de l'eau du lac n'était pas élevée.