Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.
进展虽然缓慢,但是始终稳步向。
Les améliorations ont été lentes, mais continuelles.
进展虽然缓慢,但是始终稳步向。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
坏习惯很快,但要改掉就慢了。
Il est notoire que les procédures judiciaires sont lentes.
众所周知,法庭程序非常缓慢。
L'évolution vers un meilleur équilibre risque d'être lente.
改变这种受男性支配的状况进展可能缓慢。
L'application de ce Programme au niveau national a été lente.
这一纲领在国家一的执行情况一直缓慢。
Cependant, l'application des engagements est dans certains cas terriblement lente.
但是,令人遗憾的是,执行某些会议的承诺工作速度缓慢。
Les pays industrialisés peuvent se permettre des périodes de croissance lente.
工业化国家能够承受慢速增长期。
L'instruction des affaires pénales concernant des enfants est extrêmement lente.
对儿童的控调查极少。
Néanmoins, une justice trop lente confine à un déni de justice.
但是,司法的拖延就是对司法的拒绝。
La modernisation de la gestion du rôle des affaires a été lente.
案件管理现代化的工作进展缓慢。
La constitution d'un corps de police s'avère donc extrêmement lente.
因此,警察的实力建设非常缓慢。
Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.
其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向迈进。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与此同时,不可或缺的系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征土星,运转缓慢的星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地行。
La mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement a été lente.
《2000千年发展目标》的执行一直缓慢。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次认为日本的行动速度太慢了。
Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.
与此相反,世界各地就业复苏迟缓。
Dans la Branche Exécutive, l'évolution est plus lente avec une seule femme ministre.
行政部门的改革步伐较慢,只有一名女性部长。
Il existe également des dynamiques plus lentes qui présentent des risques à plus long terme.
另外,其他因素也可能造较长期的严重威胁。
La reprise future sera plus lente pour le caoutchouc synthétique que pour le caoutchouc naturel.
合橡胶的随后复苏将比天然橡胶缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。