Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.
人数减少主要原因是缺勤和随后被。
Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé.
人数减少主要原因是缺勤和随后被。
La turpitude morale est un motif de déplacement, de limogeage ou de disqualification dans la fonction publique.
在公务员道德沦丧,将被免、雇或取消工作资格。
Une enquête "secrète" effectuée par le bureau du Procureur général, qui aurait conduit au limogeage de tous les hauts responsables travaillant dans l'établissement, serait à l'origine de ce changement.
据说,由总检察厅主持一次秘密调查,导致了该拘留机构内所有高级官员被,这是促成这一变化原因。
Cette diminution est due principalement à l'absentéisme et au limogeage qui en a découlé, aux démissions et à une suspension générale du recrutement et des promotions depuis le 12 février.
减少部分原因是缺勤,后被,辞,以及自2月12日以来全停止了征聘和晋升。
Le même jour, le Président Gbagbo a signé un décret annonçant le limogeage de trois ministres de l'opposition, dont M. Soro, qui ont été immédiatement remplacés par des représentants du FPI.
当天,巴博总统签署一项命令,宣布将索洛先生在内三名反对派部长,立即由科特迪瓦人民阵线代表取代。
Le Président Karzaï a affirmé qu'il était déterminé à combattre la corruption, comme le montrait le limogeage récent de plusieurs ministres pour cause de corruption et les poursuites engagées contre des fonctionnaires pour le même motif.
卡尔扎伊总统向访问团保证他决心打击腐败,并指出最近一些内阁部长已因腐败被,还有一些公人员也受到起诉。
Il a également condamné les limogeages intervenus à la RTI, indiquant qu'ils étaient contraires à l'Accord de Pretoria et qu'ils portaient atteinte à la neutralité et l'impartialité des médias de service public ainsi qu'à la liberté d'expression.
工作组还对广播电视公司里务一事表示谴责,指出这些行为有悖于《比勒陀利亚协定》,因为这损害了公共媒立和公正及言论自由。
Toutefois, tant qu'il n'y aura pas de mesures indiquant que le Hamas accepte le limogeage par le Président Abbas du Premier Ministre Haniyeh le 15 juin ou qu'il est prêt à modifier sa ligne de conduite, les progrès resteront impossibles.
但是,由于哈马斯没有采取步骤接受阿巴斯主席6月15日哈尼亚总理务行动,或不愿意扭转其行动,因此依然难有进展。
L'impression générale de l'inefficacité de la police et les critiques virulentes ont abouti au limogeage du Directeur de la Police nationale civile, qui venait d'être nommé, et à la désignation d'un nouveau directeur doté d'une longue expérience dans ce secteur.
由于大家普遍相信警方没有效率以及大家大力评击,上任不久国家民警主任结果辞,指派了一名具备这种公务行政经验新主任。
Le limogeage attendu de nombreux fonctionnaires après le changement de gouvernement a contribué à une attitude d'attentisme, en particulier en raison de l'arrestation de plusieurs policiers de rang élevé soupçonnés de tentative de coup d'État, accusation qu'aucun élément ne paraissait étayer.
由于预期政府更迭后,许多警官将被撤换,特别是鉴于若干高级警官因被怀疑谋划政变而遭逮捕,但似乎却没有什么证据,使人们抱着等着看态度。
Des sanctions ont été prises à l'encontre de personnes, y compris le limogeage de neuf responsables et le gel de comptes bancaires, et il a été demandé à la Bosnie-Herzégovine d'entreprendre certaines réformes systémiques de ses institutions de maintien de l'ordre et de sécurité.
对个别人员进行制裁,包括撤销九名官员务和冻结银行账户;要求波斯尼亚和黑塞哥维那执法和安保机构进行具制度改革。
Dans sa Recommandation de politique générale no 2, la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI), du Conseil de l'Europe, préconise que les institutions nationales soient indépendantes à trois niveaux: a) sur le plan budgétaire; b) en ce qui concerne le recrutement du personnel et la gestion des ressources; et c) en ce qui concerne la personne désignée, laquelle devrait bénéficier d'une liberté d'expression totale et être à l'abri d'un limogeage arbitraire.
欧洲委员会反对种族不容忍委员会第二号一般性政策建议要求,国家机构在三个层应具有独立地位:(a) 预算方;(b) 人员招聘和资源管理方;(c) 获任命人员方,此种人员应当完全享有言论自由,并受到保护,不被任意。
D'autres points de divergence ont trait à des questions de gouvernance, notamment la gestion du scandale des déchets toxiques au cours duquel le Président a réintégré les fonctionnaires accusés dans un rapport spécial et suspendus par le Premier Ministre, le limogeage, une fois de plus par le Président, des directeurs généraux de la Radio Télévision Ivoirienne et du groupe de presse Fraternité-Matin, ainsi que la dissolution du Conseil d'administration de ces groupes de médias d'État.
围绕施政问题还出现了其他一些分歧,例如,对有毒废料丑闻处理,在此期间总统重新启用了受到特别报告指控并被总理停政府官员,电台电视公司和印刷媒集团《博爱晨报》董事长再次被总统开,以及这些国有媒集团董事会被散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。