Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?
如果一个重达150吨陨石砸你身上会怎样?
Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?
如果一个重达150吨陨石砸你身上会怎样?
Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.
它们经常很高空中爆炸后,形成无数小碎块,碎块象雨点般溅落下来,这就陨石。
Le collecte sans entrave de météorites en Antarctique est également un phénomène préoccupant.
令人关切,南极存着不受限制地收集流星情况。
Ces risques sont liés aux rayonnements, aux météorites naturelles et aux débris générés par les activités humaines dans l'espace.
构成风险放射性、自然陨石人类空间活动残留物。
Grâce à la collaboration et à la coopération de partenaires internationaux, cette météorite a pu être localisée et entièrement analysée.
他们与国际伙伴作,对此种流星进行了全面跟踪、定位分析,同时还收集了重要流星样品,目前他们正分析这些样品。
Le planétarium et le Réseau polonais d'observation des comètes et météorites ont effectué des observations visuelles et radio d'objets géocroiseurs.
霍茹夫天文兰火流星网对近地天体进行了目测无线电观测活动。
La détection en temps réel dans l'espace permet d'obtenir des informations utiles sur la présence de débris spatiaux et de météorites.
空间实时探测为深入了解空间碎片流星体环境提供了宝贵知识。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨群可以用关于粒子质量亮度强度分配能量定律来说明。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
将对火山口微型残留物进行详细检查,以便查明这些微粒性质(究竟碎片还陨星)。
Le projet “Patrouille spatiale”7 prévoit la construction et le lancement d'un engin spatial en direction des astéroïdes géocroiseurs et, en particulier, des pluies de météorites.
空间巡逻项目7规定建造一部航天器,小行星靠近地球时向其发射,特别向靠近地球流星雨中物体发射。
Pour l'observation de météorites (Perséides et Léonides, par exemple), l'antenne du radar est dirigée vers le point radiant (faisceau fixe avec compensation de la rotation de la Terre).
就观测流星体(如英仙座流星群狮子座流星群)而言,雷达天线指向流星群辐射点方向(驻观测作业方式,已考虑到地球旋转作了校正)。
El Salvador estime qu'il est nécessaire d'établir une distinction dans cette définition, sans quoi tout objet se trouvant dans l'espace, tel qu'un météorite, pourrait aussi être considéré comme un objet aérospatial.
问题1中,西班牙文本中“espacial”(航天)一词应改为“aeroespacial”(航空航天)。
Bien qu'elles ne soient pas à proprement parler des débris spatiaux, les pluies de météorites représentent une part importante de la population de particules spatiales susceptibles d'entraîner une fragmentation supplémentaire de ces débris.
流星雨虽并非严格意义上轨道碎片,但却有可能进一步造成硬件碎裂空间尘粒群一个重要构成部分。
La société QinetiQ a participé à l'exécution d'un contrat attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser la réponse d'équipements spatiaux courants à des impacts de débris et de météorites.
奇夸蒂克公司参与了一项最近完成欧空局研究同,这项研究由德国马赫研究所牵头进行,旨确定典型航天器设备应对碎片流星体碰撞特点。
La société QinetiQ a également pris part à l'exécution d'un contrat attribué par l'ESA à l'Institut Ernst-Mach (Allemagne) afin de caractériser le comportement d'équipements spatiaux courants soumis à des impacts de débris ou de météorites.
奇奈蒂克公司还参与了由德国马赫研究所牵头欧空局一项同,以便确定典型航天器设备应对碎片流星体撞击特点。
La société QinetiQ a pris part à l'exécution d'un contrat en cours attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser le comportement d'équipements spatiaux courants soumis à des impacts de débris ou de météorites.
奇夸蒂克公司参与了由德国马赫研究所牵头欧空局一项同,以便确定典型航天器设备应对碎片流星体撞击特点。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un rôle de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德国航天中心与捷克共国Ondrejov 天文台对欧洲火球网实行联领导,这一个记录与地球大气发生碰撞较大流星体轨迹全天空照相机网。
Une analyse des météorites et des débris est en cours, qui permet d'obtenir des informations sur les orbites et les niveaux de risques critiques en ce qui concerne certaines orbites spécifiques comme la Station spatiale internationale, les orbites héliosynchrones et l'orbite géostationnaire.
正开展流星体碎片分析提供了关于临界轨道国际空间站、太阳同步轨道地球同步轨道等若干具体轨道危险等级资料。
Une base de données accessible sur le Web a été constituée; elle contient des résultats calculés au préalable provenant du Modèle de référence des météorites et débris spatiaux dans l'environnement terrestre (MASTER) de l'ESA et du modèle de débris ORDEM mis au point par la NASA.
建立了一个网络数据库,其中载有欧空局流星体空间碎片地面环境参考模型美国航天局ORDEM碎片模型初步计算结果。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéroïdes et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
当今一般性意见认为,空间碎片作为对空间一个威胁,应当被列于清单首位,然后外层空间武器化自然近地天体(如小行星陨星等等),这些近地天体被认为有与地球发生碰撞严重危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。