La froide majesté de la femme stérile.
不育女人那冷淡威仪。
La froide majesté de la femme stérile.
不育女人那冷淡威仪。
Le pouvoir exécutif est dévolu à sa Majesté.
圣卢西亚行政权力属于女陛下。
Je, Sa Majesté, même un rêve, mais j'espère encore elle peut devenir une réalité.
我陛下,虽然是梦想,但我仍然希望成为现实。
C'est ma fille, Votre Majesté.Elle travaille sans arrêt, c'est mauvais pour sa santé.
这是我女儿,女陛下,工作起来就不知道休息,这样对康不好。
Majesté, je suis un serviteur loyal et fidèle, mais maintenant je veux vous laisser! dit-il.
“陛下,我是您忠诚仆人,但现在我必须离去!”他说。
Sa Majesté Mohammed VI, Roi du Maroc, prononce une allocution.
摩洛哥穆罕默德六世陛下在大会讲话。
Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.
已故陶法阿豪·图普四世陛下是一个虔诚人,这使他具有伟大远见。
Sa Majesté le Roi Mswati III, Chef d'État du Royaume du Swaziland, prononce une allocution.
斯威士兰家元首,姆斯瓦蒂三世陛下在大会讲话。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部负责在联合内执行金融制裁。
Il est soumis à l'autorité des responsables du Trésor de Sa Majesté (Lords of Her Majesty's Treasury).
岁入官在英财政大臣指导下行事。
Sa Majesté a également transmis ses sincères condoléances aux familles des victimes et à la population amie des États-Unis.
也向受害者家属和友好美人民表达了真诚哀悼。
Sa Majesté et son gouvernement ont néanmoins entendu l'appel au changement et sont résolus à mener la réforme constitutionnelle et politique.
但陛下及其政府仍然听取变革呼声,承诺于宪法和政治改革。
Sa Majesté la Reine Silvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.
瑞典西尔维娅女陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会工作。
Sa Majesté la Reine Sylvia de Suède prendra la parole pour présenter le travail de la Fondation mondiale pour l'enfance.
瑞典西尔维娅女陛下将在会上讲话,并介绍世界儿童时代基金会工作。
Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.
已故陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职牧师和君主,毕生为鞠躬尽瘁。
Sa Majesté a dénoncé avec force cet acte d'agression grave qui enfreint tous les principes divins, valeurs humanitaires et accords internationaux.
陛下表示强烈谴责这一违反所有神圣原则、人道主义价值观以及际协定严重侵略行径。
Sa Majesté a fait savoir qu'elle préférait qu'un candidat qualifié rencontrant l'agrément des participants soit nommé à la présidence de l'Administration intérimaire.
查希尔陛下指出,他更希望选择一名参加各方均可接受适当候选人作为临时行政当局主席。
Sa Majesté le Roi Abdullah Bin Al Hussein, Roi du Royaume hachémite de Jordanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
约旦哈希姆阿卜杜勒·本·侯赛因陛下在陪同下离开大会堂。
C'est Sa Majesté, le Roi George Tupou V, qui mène le processus de réforme politique que nous avons entrepris en tant que nation.
乔治·图普五世陛下是指导我们全开展政治改革进程驱动力。
Les pays membres de l'Union européenne, au nom desquels je souhaite maintenant m'exprimer, ont accordé une attention particulière à l'initiative de Sa Majesté.
我现在谨代表欧洲联盟成员发言,它们特别重视陛下倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。