1.Elles ne rendent toutefois pas compte de toutes les personnes ayant migré au moins une fois dans leur vie.
不过,这些估计数并没有把每个曾徙过人都包括在内。
2.On notera que la C 143 inclut dans la définition une personne qui « a migré » d'un pays à l'autre.
《第143号公约》后来在定义中增加了“徙到”另人。
3.Dans le cas précis de Tchernobyl, bon nombre d'individus et de familles ont migré vers d'autres pays.
在切尔诺贝利这具体事例中,许多个人和家庭居其它家。
4.S'il s'avérait que des polluants ont migré en dehors de la zone réglementée, un nettoyage plus approfondi s'imposerait.
据海军估计,别克斯岛东部全部清理费用将接近1.06亿美元。
5.Traditionnellement, la plupart des femmes ont migré au niveau international pour rejoindre leur mari ou leur père qui leur avait ouvert la voie.
过去,大多数妇女进行际徙,是为了和丈夫或父亲团聚,是他们为其铺平了徙道路。
6.Il convient de noter qu'en Équateur, de nombreux autochtones ont migré vers les zones urbaines, renonçant aux avantages découlant de programmes ciblant les femmes rurales.
应该指出是,在厄瓜多尔,许多土著人居城市地区,而法享受针对农村妇女各项计划。
7.L'attention a été appelée sur les rapports faisant état de violences sexuelles de la part des employeurs de femmes ayant migré en tant qu'employées de maison.
他还提请人们注意有关徙女佣受到其雇主性虐待报告。
8.Il faut également faire une distinction entre les personnes déplacées de force par le conflit et celles qui ont migré volontairement pour des raisons économiques ou autres raisons.
还需要区分因冲突而流离失所人与出于经济或其他原因自愿徙人。
9.Ce groupe a souvent migré dans les montagnes de la région afin d'éviter de se retrouver mis en servitude par les propriétaires terriens qui appliquent des méthodes féodales.
这群体常常在该地区翻山越岭迁,以避免陷入地主封建方法奴役。
10.On s'accorde généralement à penser que l'archipel des Samoa a été peuplé il y a quelque 3 000 ans par des populations d'Asie du Sud-Est, ayant migré dans le Pacifique.
般都认为,大约在3 000年前东南亚往太平民在萨摩亚群岛定居。
11.L'agro-industrie brésilienne - particulièrement pour ce qui est du soja et du coton - longtemps confinée au littoral a progressivement migré vers d'autres régions et elle s'étend aujourd'hui jusqu'au nord-est du pays.88.
12.Face à la détérioration des conditions de vie qui s'est ensuivie, un certain nombre de Libériens ont migré vers la zone frontalière ou sont rentrés chez eux malgré le danger.
因此难民营内状况恶化,迫使大量利比里亚难民或是在边界地区安顿下来,或是返回利比里亚内不安全地区。
13.Les populations autochtones qui ont migré ont fourni des avantages économiques à leur communauté d'origine sous forme d'envois de fonds et ont également aidé à transférer les aptitudes au sein de la communauté.
出土著人以汇款方式为原来部落带来经济利益,还且还推动了部落内技术转让。
14.Ce phénomène caractérise particulièrement les régions pauvres du pays, où de vastes communautés ont migré à l'étranger, abandonnant un grand nombre d'enfants à leurs grands-parents ou à d'autres membres de la famille, voire les laissant seuls.
这现象在该穷困区域更明显;大量社区徙外;大量儿童由祖父和其他亲戚关照或者甚至人看管。
15.Pendant tout le XIXe siècle et la première moitié du XXe siècle - l'un des orateurs l'a dit tout à l'heure - plus de 60 millions d'Européens ont migré essentiellement vers les Amériques, je dis bien 60 millions.
16.Dans les pays en développement, faute d'expansion de l'emploi dans le secteur structuré, nombre de travailleurs, et notamment de femmes, se sont dirigés vers le secteur informel, ou ont migré vers des marchés du travail plus prometteurs dans d'autres pays.
17.Dans les pays en développement, l'absence d'expansion de l'emploi dans le secteur structuré fait que nombre de travailleurs, notamment les femmes, se sont dirigés vers le secteur informel, ou ont migré vers des marchés du travail plus prometteurs dans d'autres pays.
18.Si les groupes européens ont un âge médian plus élevé, c'est parce que bon nombre de leurs membres ont migré en Nouvelle-Zélande après la Seconde Guerre mondiale et qu'il est possible que leurs enfants ne s'identifient plus au groupe ethnique de leurs parents.
19.Au sujet de la violence familiale, elle note que les rapports indiquent qu'un nombre important de femmes qui ont migré d'une région du pays à l'autre, citent les problèmes familiaux comme raisons de leur migration, alors que seulement la moitié de ce nombre parmi les hommes avance ces raisons.
20.Cette question revêt de l'importance dans les zones rurales où les personnes âgées vivent seules dans bien des cas du fait que leurs enfants ou des membres de leurs familles ont migré vers les zones urbaines ou vers d'autres pays offrant des perspectives économiques.