1.Des plans d'évacuation et de mitigation peuvent être établis pour faire face à un impact inévitable.
可以制定疏散和缓,以应对不可避免的撞击。
2.Il faudrait évaluer les mesures de mitigation prises par l'armée dans le passé pour déterminer s'il faudrait en autoriser d'autres, compte tenu des contrecoups possibles.
必须评估军方过去灾工作的实效,以便在预期发生不利影响时,确定允许未来灾的谨慎原则。”
3.Il est également préoccupé par l'article 107 concernant les « crimes contre la coutume », qui prévoit une mitigation de la peine dès lors que l'auteur épouse la victime ou que la victime épouse une tierce personne.
4.Outre les directives, le Comité de coordination a établi et adopté un document d'appui aux directives du Comité de coordination relatives à la réduction des débris spatiaux intitulé “Support to the IADC space debris mitigation guidelines”.
5.Les systèmes d'alerte rapide aux tsunamis continuent à progresser, incluant des activités complémentaires dans l'évaluation du risque lié au tsunami, la préparation en cas d'urgence et la réponse dans le cadre de programmes de mitigation détaillée des tsunamis.
6.Pour mener une lutte globale contre la dégradation des terres, la désertification et la mitigation de la sécheresse, il faut, d'une part, promouvoir les synergies avec les autres Conventions de Rio et, d'autre part, acquérir des technologies, des capacités et des compétences élargies.
7.La Conférence ministérielle régionale sur la gestion des risques de catastrophe organisée à Sofia a convenu de développer un plan d'action de deux ans sur la gestion des risques de catastrophe et d'établir le South Eastern Europe Disaster Risk Mitigation and Adaptation Programme afin de réduire la vulnérabilité aux dangers hydrométéorologiques et autres dans la région.
8.La détection des ressources naturelles, les migrations, le contrôle des maladies infectieuses comme le paludisme et le choléra, la surveillance du trafic de drogues et des armes légères et de petit calibre et la criminalité transnationale organisée et la mitigation et la prévention des catastrophes naturelles, entre autres aspects, sont un reflet des possibilités spécifiques qu'offrent ces techniques.
9.L'Université des Nations Unies (UNU) a principalement déployé ses activités à l'appui de la réalisation des objectifs de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes dans les trois domaines suivants : premièrement, les aspects sociaux de la vulnérabilité urbaine qui a donné lieu à une initiative de l'UNU visant à élaborer et diffuser des méthodologies d'analyse de la vulnérabilité urbaine; deuxièmement, des activités portant sur l'information et les technologies relatives aux catastrophes, menées en partenariat avec l'International Centre for Disaster Mitigation Engineering (INCEDE) de l'Université de Tokyo et, troisièmement, l'alerte rapide améliorée relative aux catastrophes climatiques qui a toujours bénéficié d'une priorité élevée à l'UNU.