Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量的机床。
Cette entreprise produit une multiplicité des machines-outils.
这个公司生产大量的机床。
Elle a acheté la multiplicité des articles ménagers.
她买了大量的家庭用品。
Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.
但所植山茶却均平平奇,唯一好处只是得个“多”字。
La coordination est affectée par la multiplicité des acteurs.
协调工作受到多重行为者的响。
La mondialisation impose aux sociétés une multiplicité de défis redoutables.
全球化给各国社会带来了一系列重大挑战。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现形式,既有物质的,也有非物质的。
Deuxièmement, il existe évidemment une multiplicité de facteurs liés à la prévention.
关于第二点,有诸多因素与预防相关。
La complexité de ces domaines, dans un territoire aussi vaste, justifie la multiplicité des contributions.
在们这么大的国家里处理这些领域的复杂问们有理由寻求如此规模的捐助。
En même temps, l'Organisation s'est spécialisée dans une multiplicité de compétences de base.
同时,本组织还拥有范围广泛的许多种专门核心能力。
L'Afrique est le seul continent ravagé par une multiplicité de conflits internes et inter-États.
非洲是唯一正在遭受多种国家间和国内冲突蹂躏的大陆。
Cette multiplicité d'options illustre la complexité du problème.
解决办法很多,这表明问的复杂性。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre l'apparition de différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合同安排造成各种不同的工作人员类别。
Cette nouvelle structure permet de rationaliser le schéma précédent fait d'une multiplicité de groupes consultatifs permanents.
这一新结构理顺了原先一连串复杂的常设咨询小组。
Cette multiplicité des sources, fait que ce système est extrêmement ambigu et jugé archaïque.
由于参照系数的多重性,该体系极为混乱,因此被视为陈旧不堪。
La multiplicité des certifications souvent exigée élimine les incitations économiques à l'exportation.
通常要求的多重认证有利可图的出口优惠措施变得利可图。
La multiplicité des mesures et des tâches énoncées dans le Catalogue exige des efforts communs.
《目录》中列述的广泛各种措施和任务要求在这一进程中开展共同努力。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下的恐怖行为各式各样,所以需要有一些新的国际法律框架。
Ces ressources sont influencées, tant dans leur volume que dans leur affectation, par la multiplicité des donateurs.
这些资源所占的比重以及拨付方式受太多的援助者左右。
Votre document, Monsieur le Président, nous a déjà montré la multiplicité extraordinaire des initiatives prises dans la région.
当然,主席先生,举个例子,仅你所提出的文件已经告诉们,该地区内有许许多多主动行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。