Il s'oriente vers des études de médecine.
他选医的方向。
Il s'oriente vers des études de médecine.
他选医的方向。
Son article 217 oriente cette référence vers une législation spéciale.
同一法典第二百一十七条将这一领域交由特别法规范。
Les renseignements dont on dispose montrent que le réseau s'oriente dans cette direction.
所收集的资料表明,这是网络中的一个趋势。
Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.
我国代表团感谢各位高级代表的介绍性发言,指导我们的工作。
Il est à souhaiter que d'autres donateurs orientent également leurs activités dans ce sens.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
J'ai décrit brièvement les principes qui orientent la démarche de l'Irlande face à cette difficulté.
我已经简地描述指导爱尔兰对付这一挑战的各项原则。
Certaines ONG orientent leurs actions vers les femmes exclusivement.
有些非政府组织的活动专门面向妇女。
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural.
比利时的资助主面向农村地区。
Ces groupes orientent la définition et la programmation de politiques.
这些机构对政策制定和方案拟定提供指导。
La présente partie oriente vers des sources d'assistance complémentaires.
本节对额外的帮助来源提供指导。
L'esprit de la résolution nous oriente sur cette voie.
决议的精神将指引着我们的前进路。
Le pays s'oriente actuellement vers une économie sociale de marché.
国目前正在向社会主义市场经济迈进。
À Kiribati, on s'oriente vers le développement de l'agriculture biodynamique.
基里巴斯重视发展以堆肥为基础的农耕制度。
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur.
只注重过去的那些人无疑将与未来失之交臂。
La Déclaration du millénaire nous inspire et oriente l'avenir des Nations Unies.
《首脑会议宣言》为联合国的未来提供启迪和指南。
Il faut que ce soit eux qui le conçoivent, l'orientent et le concrétisent.
这必须由他们来设计、推动和执行。
Les parties prenantes à cette stratégie s'orientent activement vers une approche thématique intégrée.
合全球观测战略正在大力制定一种综合性专题办法。
Nos sociétés les orientent vers les normes et les valeurs qui sont estimées.
是我们的社会引导他们接受那些受到尊重的规范和价值观。
Les résultats obtenus orientent l'élaboration du programme de pays appuyé par le FNUAP.
国家人口评估确定拟订人口基金协助的国家方案的框架。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。