1.Saison automne 2005, le produit a été plus honneur à Beijing Palace Museum collection.
2005年金秋时节,产品更荣誉地被北京故宫博物院收藏。
2.City palace. Dans le batîment blanc, où habite encore le prince.
美丽的城市宫殿,后面那栋白色的建筑还有亲王居住.
3.Le bureau régional a été établi au Ninevah Palace Hotel à Mossoul.
办事处设在摩苏尔的Ninevah Palace旅店内。
4.Une excursion au Grand Palace sera organisée à titre gratuit pour les participants et les personnes qui les accompagnent.
为第十一届大会的与会者及其随同员安排了到王宫的免费礼仪观。
5.Durant la période considérée, le nombre d'événements qui ont eu lieu au Ledra Palace a été en augmentation significative.
在本报告所述期间,在莱德拉宫酒店举办的活动次数大幅增。
6.Palace triple Petrochemical Co., Ltd couvre une superficie de 16 acres, la maturité des technologies de production, qualité, service attentionné.
南宫三联石油化工有限责任公司占地16亩,产品生产工艺成熟,质量稳定,服务周到。
7.Il ya trois pâtés de maisons autour de la maison Lee, Hua Nan quotidien Peninsula Palace Gardens immobilier, et d'autres bien connus.
地块周边有三利宅院、每日华楠半岛、王府花园等知名楼盘。
8.La Force a facilité l'organisation de 49 manifestations bicommunautaires à l'ancien hôtel Ledra Palace, réunissant plus de 16 000 Chypriotes grecs et turcs.
逾16 000名希族塞和土族塞这些活动。
9.L'occasion de la plus importante réunion bicommunautaire a été la Journée des Nations Unies, le 21 octobre au Ledra Palace (dans la zone tampon).
最大型的两族集会是10月21日在缓冲区莱德拉宫举办的联合国纪念日。
10.Dans l’intérieur de City Palace, il y a totalement quatre portes peints avec différents figures ou fleurs. J’aime chaque porte. Elles sont très belles.
城市宫殿里的四道门之一.每道门我都很喜欢.
11.Ces manifestations se sont déroulées dans la zone tampon, à l'hôtel Ledra Palace, que les deux parties continuent de considérer comme un endroit neutre.
这些活动是在缓冲区内的莱德拉宫酒店举行,双方继续把该酒店视为一个中场所。
12.La grande variété de ses sujets va de l’ethnographie aux antiquités, des mendiants aux princes, des palaces royaux aux monastères, des villages aux fleuves grandioses.
他作品的主题中,有种学、古物、要饭的、在街上的们、贵族、宫廷、修道院、乡村、峡谷风景、等等。
13.Le Ledra Palace a continué d'accueillir les réunions mensuelles des dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆主持下,希族塞和土族塞政党领导也继续每月定期在莱德拉宫开会。
14.Au cours de la période considérée, la Force a permis l'organisation de 138 manifestations bicommunautaires à l'hôtel Ledra Palace, qui ont réuni 7 300 Chypriotes grecs et turcs.
在本报告所述期间,联塞部队协助在莱德拉宫旅馆举办了138次两族活动,共有7 300名希族和土族塞。
15.Les dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs ont continué de se réunir régulièrement chaque mois au Ledra Palace sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
希族塞和土族塞的政党领导继续由斯洛伐克使馆主持,每个月在莱德拉宫酒店举行定期会议。
16.Cet atelier a débouché sur la création d'une association bicommunautaire contre la traite des femmes qui se réunira régulièrement au Ledra Palace sous les auspices des Nations Unies.
在会上成了两族禁止贩卖妇女小组,该小组将在联合国主持下定期在莱德拉宫召开会议。
17.La Force a fourni des installations pour 128 manifestations bicommunautaires à l'ancien hôtel Ledra Palace dans la zone tampon des Nations Unies, qui ont réuni 11 000 Chypriotes grecs et turcs.
18.Les réunions mensuelles des dirigeants des partis politiques chypriotes grecs et chypriotes turcs ont continué de se tenir régulièrement au Ledra Palace sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆主持下,希族塞和土族塞政党领导之间的每月定期会晤继续在莱德拉宫廷酒店举行。
19.Des réunions mensuelles continuent d'avoir lieu régulièrement entre les dirigeants des partis politiques chypriote grec et chypriote turc, au Ledra Palace Hotel, sous les auspices de l'ambassade de Slovaquie.
在斯洛伐克大使馆主持下,希族塞政党和土族塞政党的领导和代表继续每月定期在莱德拉宫酒店举行会晤。
20.Ces manifestations ont eu lieu au Ledra Palace Hotel et dans le voisinage, dans la zone tampon, qui continue à être considérée par les deux parties comme un endroit neutre.