动词变位提示:panache可能是动词panacher变位形式 n.m. 1. 羽毛饰,翎饰; 类似羽毛饰,翎饰东西,(飞机后)烟迹 panache d'un casque 头盔上羽毛饰 un panache de fumée 一缕烟云
2. 炫耀,夸士;神气十足 Elle réussit cette épreuve avec panache. 她出色地通过了这个考验。 avoir du panache 威风凛凛 perdre avec panache 输得很有风度 Ce discours a du panache. 这篇讲话很精彩。 faire panache (骑马者或骑车人)栽跟斗,(车)翻车
1.La modélisation de la dispersion du panache de sédiments s'est également poursuivie pendant l'année.
在这一年里,还继续对积物羽离散情况进行了模拟。
2.On doit disposer d'informations sur l'océanographie physique pour évaluer l'influence potentielle du panache de l'exploitation minière.
必须收集物理海洋学资料以估计采潜在影响。
3.Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.
土工标准定义是:对于预测积羽性质和评估海底物理性质具有重要意义标准。
4.Les panaches d'eau enrichie en minéraux sont dénommés « fumeurs » : les minéraux peuvent précipiter et former de grandes cheminées.
富有物水浓烟叫做“冒烟器”,物可能淀析出来形成大型烟囱。
5.Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.
温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。
6.Des études théoriques ont été effectuées sur la détection des panaches de gaz émis par les cheminées d'une installation industrielle.
已对探测工业设施烟囱排放烟云进行了理论研究。
7.Il faudrait analyser avec soin les images satellite, car le panache de fumée est souvent resté bien au-dessus du niveau du sol.
在分析卫星图象时应当特别慎重,因为在离地面很远空中常常还会留有烟云。
8.Les premiers panaches ont récemment été repérés au sud de la zone de fracture équatoriale mais aucun n'a encore été localisé.
最近在赤道断裂区南部首次发现了热液羽迹象,但方位尚未确定。
9.En outre, 55 000 tonnes de pétrole stockées dans les citernes ont explosé, provoquant un panache de fumée polluante de 60 kilomètres de hauteur.
此外,储存在油库中55,000吨石油爆炸,造成高达60公里污染性烟雾。
10.Les panaches de fumée ou de poussière épais limitent considérablement la visibilité et peuvent rendre dangereux les voyages par air ou par route.
厚厚尘埃或烟柱会严重影响能见度,从而使空中或陆路旅行充满危险。
11.Ce procédé fournit des grains plus gros et permettrait de se faire une idée plus précise de la nature du panache de sédiment.
据指出,这样做虽然会加大颗粒尺寸,但更加接近悬浮积物羽特性。
12.Des progrès scientifiques ont également été enregistrés pour ce qui est des modèles capables de suivre et de prévoir la dispersion des panaches.
同时,在编制追踪和预测散逸烟缕模型方面也取得了科学进步。
13.Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.
当然,你手上是一付相当难打牌,但你却以厄瓜多尔人特有着自信与派头,打得很出色。
14.A ce moment aussi, un long fuseau noir, couronné d'un panache de fumée, apparut au ras de l'eau. C'était le paquebot américain, qui sortait à l'heure réglementaire.
15.Pour l'Iraq, rien ne permet d'affirmer que les effets du panache de fumée ont occasionné des dommages résiduels, qu'il s'agisse des sols ou de la végétation.
伊拉克表示,烟尘对土壤或植被造成残留损害缺乏证据。
16.Les ouvrages scientifiques témoignent du fait que le panache de fumée provenant des incendies de puits de pétrole s'est maintenu entre 1 et 5 km au-dessus du sol.
科学文件有证据表明,油火造成浓烟团块飘浮于离地面1至5公里处。
17.Il soutient par ailleurs que rien ne donne à penser que des pluies acides aient été engendrées par le panache de fumée provenant des puits de pétrole incendiés au Koweït.
伊拉克进一步争辩说,没有证据表明,酸雨是由于科威特油井大火引起“烟羽”而形成。
18.Il ressort également du rapport que les résultats pourront être utiles pour établir un modèle du cheminement du transport du panache de matières lorsque commencera l'exploitation des nodules.
该报告还指出,研究结果也许可以帮助模拟一旦结核开采开始后羽衍生材料输送路径。
19.Il soutient que, en raison de la direction des vents dominants dans la région, le panache de fumée causé par ces incendies s'est déplacé essentiellement vers le sud, en s'éloignant de la Syrie.
伊拉克认为,由于该地区主要风向,油火造成滚滚浓烟大多向南,与叙利亚方向正相反。
20.Au niveau de profondeur où est effectué le déversement, des mesures des courants et des particules sont requises comme informations de base pour prévoir le comportement du panache de déversement.