Les enquêtes diligentées par les services de police sont extrêmement précises sur les différents aspects de la vie du réfugié et sont pointilleuses sur ses activités politiques antérieures.
警察当局对难民生的各方面情况都进行极端详细的认真调查,对他们过去的政治动尤其详尽无漏。
Les enquêtes diligentées par les services de police sont extrêmement précises sur les différents aspects de la vie du réfugié et sont pointilleuses sur ses activités politiques antérieures.
警察当局对难民生的各方面情况都进行极端详细的认真调查,对他们过去的政治动尤其详尽无漏。
Le Bélarus considère que des évaluations d'expert faites par les institutions spécialisées internationales et une utilisation plus pointilleuse de l'Arrangement de Wassenaar peuvent jouer un rôle important à cet égard.
白俄罗斯认为,各专门国际机构的专家评估以及对瓦森纳安排的更仔细的利用,能够在这方面发挥重要作用。
Ces normes sont parfois trop rigoureuses. Il arrive cependant que les employeurs soient entravés dans leur action par des obligations superflues et des règlements par trop pointilleux qui freinent la croissance de leur entreprise et, par voie de conséquence, les nouvelles embauches.
是,这些标准有时会过于严格,例如,在有些国家中,有必要的上报规定和详细的细则,可能给雇主造成困难,因为它们有起到预期效果,反而抑制私人商业的成长,因此也阻碍创造新的就业机会。
À mesure que les pays se montrent de plus en plus pointilleux dans l'application d'une réglementation stricte de la propriété intellectuelle, la lutte des producteurs internationaux de logiciels exclusifs contre le piratage améliore les conditions fondamentales propices à une plus large adoption des logiciels libres également.
随着各国转向更严格的执行强有力的知识产权规定,国际专有软件生产商为减少盗版而做的努力也改善了扩大采用开放源码软件的根本条件。
Ma délégation apprécie hautement son rapport «Nous, les peuples : le rôle des Nations Unies au XXIe siècle» qui fait une analyse pointilleuse et sans complaisance des grands défis de l'heure et propose en même temps la démarche à suivre pour les surmonter afin de vivre dans un monde à l'abri du besoin et libéré de la peur, sur une planète digne de nous.
我国代表团高度赞赏他的报告《我们人民:21世纪联合国的作用》,该报告对现今时代的巨大挑战进行了认真全面的分析,提出了应对这些挑战的办法,以便使人们有可能生在一个免于匮乏和恐惧,可以实现我们理想的世界上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。