Il doit permettre d'examiner les tâches a) et d) précitées.
本议程项目旨在处理上述任务(a)和(d)。
Il doit permettre d'examiner les tâches a) et d) précitées.
本议程项目旨在处理上述任务(a)和(d)。
La Commission a aussi adopté les commentaires des projets de directives précités.
委员会也通过了上述准则草案。
Voir les paragraphes 6 et 7 du rapport à l'Assemblée générale précité.
见提交大会临时报告第6段和第7段。
C'est là l'approche suivie dans l'article 31 du projet de déclaration précité.
上面谈到《宣言草案》第31条就遵循了这种方法。
Voir intervention précitée du représentant du Canada.
见上述加拿大代表发言。
Ces efforts s'ajouteront bien entendu aux montants précités.
这些努力当然是在业已提到捐赠之外。
Voir la Convention de Lugano et d'autres conventions précitées.
见《加诺公约》和上文所述其他公约。
Telle est la principale différence entre les deux dispositions précitées.
上述两项规则之间有很大差异。
Le Gouvernement italien fait par conséquent objection aux réserves précitées.
因此,意大利政府对上述保留提出异议。
Les amendements précités ne devraient pour autant pas être modifiés.
预期上述《刑法典》修订案将保持不变。
La liste des actes illégaux visés figure dans la loi précitée.
《法案》中举了这种违法行为。
La première communication est traitée au paragraphe 86 du rapport précité.
临时报告第86段述及了第封信函。
Ce rapport oral fait partie de l'ensemble de rapports précités.
该口头报告是同中另份报告。
Sur les 11 postes précités, deux sont réservés pour le CAOCEP.
在这11个员额中,有两个员额已确定专用于设在苏瓦太平洋业务中心。
Les cinq indicateurs précités sont les indicateurs des processus à utiliser.
以上所述五个指标是应使用进程指标。
Est considérée comme complice toute personne finançant une des activités précitées.
资助上述任何犯罪行为人,都将被视同从犯。
L'état de ces affaires devant les juridictions précitées reste inchangé.
提交上述法院审理这些指控状况没有变化。
Le Secrétariat rendra compte de la suite donnée à la conclusion précitée.
秘书处将就这项请求提出报告。
Cette obligation découle par conséquent des deux extraits précités de l'article.
这义务源自所引条款内容。
Ces plans de travail figurent dans l'annexe à la note précitée.
这些工作计划草案现于该说明附件之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。