1.Le dernier projet en date consiste à utiliser la télémédecine pour la psychiatrie.
最新一个项目是将远程医疗用于。
2.Pendant huit années consécutives, le Parlement a augmenté les ressources destinées à la psychiatrie infantile et juvénile.
议会已经连续八年增加了对儿童和青年疾拨款。
3.Chef et professeur associé, Centre de psychiatrie infantile et de pédiatrie sociale de l'Université de Vilnius.
维尔纽斯大儿童心理和社会儿童中心主任和副教授。
4.De la même façon, l'expert en psychiatrie a établi que le requérant souffrait probablement de troubles post-traumatiques.
同样,专家也得出结论,认为他很可能患上创伤后应激障碍症。
5.Chaque fois que cela paraît nécessaire, l'Institut national de psychiatrie et de neurologie de Bangalore offre un appui technique.
班加罗尔国家心理健康和科随时提供技术援助。
6.Ces efforts seraient poursuivis pour garantir une psychiatrie infantile de haute qualité tenant compte des derniers développements des progrès médicaux.
将继续开展这种努力,以保障高质量儿童治疗,反映医进步最新发展。
7.Il est également fait mention de l'avis d'un expert en psychiatrie, selon lequel le requérant souffre probablement de troubles post-traumatiques.
来文还提及专家意见,意见结论是,申诉人很可能患上创伤后应激障碍症。
8.Parallèlement, les secteurs de psychiatrie générale, et le cas échéant les secteurs de psychiatrie infanto-juvénile, sont susceptibles d'intervenir en milieu pénitentiaire.
同时,一般性疾治疗,必要时青年医疗救助中心疾治疗都可以介入监狱区域内疾治疗。
9.Aucune des autorités suisses n'a jamais essayé d'évaluer sérieusement la crédibilité du requérant sur la base de critères de psychiatrie légale.
瑞士当局没有一个试图对申诉人可信性在法医心理分析标准基础上进行认真评估。
10.D'autres hôpitaux plus petits offrent des services allant de la psychiatrie à la réhabilitation des personnes âgées à des soins plus institutionnels.
其他较小医院提供服务范围从康复、急性老年康复到较多住院护理。
11.De plus en plus souvent, les refuges collaborent avec la police, le Ministère public, la psychiatrie médicolégale et les organisations de soutien.
庇护所正在日益加强与警察部门、检察院、法医心理分析部门和其他援助组织合作。
12.Le programme est géré par le service de psychiatrie de l'Hôpital public de Georgetown où les malades reçoivent un traitement et une aide psychosociale.
该方案通过乔治敦公共医院科来管理,提供治疗和咨询服务。
13.La psychiatrie infantile et les soins pour les personnes ayant subi un traumatisme psychologique durant le conflit sont une priorité du Ministère de la santé.
卫生部一项关注重点是冲突期间心理受到创伤儿童治疗和护理。
14.Être extrémiste est une réaction humaine normale dans de telles circonstances et il n'est pas besoin d'avoir un doctorat en psychiatrie pour reconnaître ce fait.
在这种情况下,成为极端分子是人正常反应,不需要博士级心理知识也能认识到这一问题。
15.Il a considéré que les rapports de psychiatrie indiquaient que l'état de l'auteur ne s'était pas amélioré et que celui-ci refusait tout médicament contre les troubles psychotiques.
法院认为历报告显示提交人情况没有改善;他拒绝治疗药物。
16.Des ressources importantes y ont été consacrées, notamment avec l'aménagement d'installations de sécurité spécialement construites et le développement rapide de programmes de formation en psychiatrie légale.
在法医方面做了大量资源投入,其中包括专用目现代化看守单元和培训计划方面快速发展。
17.La Ligue signale également des lacunes dans le système visant à garantir aux enfants les conseils d'un avocat, d'experts en psychiatrie ou en psychologie, ou des tuteurs légaux.
儿童权利联盟还报告说,儿童律师、和心理专家及法律辅导员制度中存在着缺陷。
18.Ces dernières années, la psychiatrie infantile et les soins dispensés aux personnes ayant subi un traumatisme psychologique durant le conflit ont été une priorité du Ministère de la santé.
过去几年,卫生部关注重点一直是为冲突期间心理受损儿童提供心理治疗和保健。
19.Ainsi, 73 médicaments pour le traitement de huit pathologies (cancer, asthme, psychiatrie, endométriose, maladie de métabolisme, diabète, etc.) sont attribués gracieusement. Le montant global de cette opération s'élève à 417 000 dollars US$.
20.En matière de psychiatrie infantile, le Luxembourg avait entrepris d'accroître le nombre et la qualité de ses infrastructures de traitement thérapeutique des enfants présentant des troubles du comportement ou des troubles mentaux.