La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两分化。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两分化。
Premièrement, le terrorisme palestinien qui se poursuit contribue à la radicalisation des deux peuples.
第,持续不断地巴勒斯坦恐怖行为助长了两族民的立场日趋激。
Seuls ceux qui cherchent à accroître la radicalisation peuvent se réjouir de la situation actuelle.
只有那些想要看到局势步激化的对目前的情况感到高兴。
Elle a indiqué que les Pays-Bas luttent contre la radicalisation qui précède les activités terroristes.
她指出,荷兰打击导致恐怖活动的激行为。
Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.
该冲突还产生了全球影响,造成各方立场的强硬、两化和端化。
Dans les cas de radicalisation grave, les interventions ciblées constituent la meilleure méthode (voir ci-après).
在严重的激化案件中,针对个的干预(见下文)是上策。
L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.
如果忽视这点,就可能造成误解、激活动和盘旋上升的暴力活动。
Mon gouvernement a entrepris plusieurs initiatives pour faire reculer la radicalisation et l'extrémisme, en particulier chez les jeunes.
我国政府已采取若干举措,以解决激化和端主义问题,特别是在年轻中这样做。
Tout d'abord, l'axe auquel nous travaillons de plus en plus consiste à prévenir la radicalisation et le recrutement.
首先,我们越来越致力于的个支柱是,防止激化和招募。
Si l'on ne met pas immédiatement un terme à ces pratiques, on assistera à une radicalisation accrue des Palestiniens.
此类行为如不立即加以制止,将会导致巴勒斯坦步激化。
Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.
我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。
Un échec de son Gouvernement pourrait se traduire par une polarisation et une radicalisation entre plus poussées.
该政府控制失灵会造成步的端化和激化。
Nous améliorerons nos outils de prévention et de détection précoce des phénomènes de radicalisation et de recrutement.
我们将改善我们的预防手段,尽早探测出激化和征召现象。
Les mesures de prévention favorisent la cohésion sociale et la résistance à la radicalisation parmi les groupes vulnérables.
预防措施在脆弱群体中促社会融合,抵制激化。
Il s'ensuivra une radicalisation accrue de la société palestinienne, ce qui aggravera la menace sur la sécurité israélienne.
结果将是巴勒斯坦社会的步激化,而这将步危及到以色列的安全。
Les Pays-Bas soutiennent par ailleurs les gouvernements étrangers qui s'emploient à régler les problèmes socioéconomiques facteurs de radicalisation.
荷兰也在支持努力解决可能导致普遍激化的社会经济问题的外国政府。
Par voie de conséquence, elles pourraient contribuer à accroître la marginalisation, la discrimination et éventuellement la radicalisation de ces communautés.
因此,这些措施可致使这些群体步边缘化、遭受步的歧视并可能引起激行为。
Les États et d'autres acteurs compétents doivent œuvrer en vue de mettre fin à la radicalisation délibérée, notamment des jeunes.
国家和其他有关行为体必须努力制止蓄意造成特别是青年激化的做法。
Cela ne fera qu'aggraver le risque de malentendu largement répandu, de radicalisation et d'une escalade de la violence au Moyen-Orient.
这加剧了在中东传播误解、激主义和使暴力急剧增长的危险。
Les Pays-Bas ont également apporté leur appui aux activités menées par l'Équipe spéciale en vue d'en finir avec la radicalisation.
荷兰还支持工作队防止激化的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。