1. 〈旧〉向(某人)勒索赎金,对(某人)进行绑票;得赎金而释放(某人) Les hors-la-loi avaient rançonné les passagers de la diligence.亡命之徒绑架了公共乘客。 Plusieurs nobles anglais furent pris, qui auraient donné de bonnes rançons si on les eût rançonnés, mais on les tua (Michelet).一群英国贵族抓住了,如果绑架者要求赎金,贵族们一定会拿出可观赎金,但绑架者还是把他们杀了。(米什莱)
2. 勒索,敲榨,索取高价 rançonner les clients敲顾客竹杠 voyous qui rançonnent les passants敲榨过往行人流氓 aubergiste qui rançonne les voyageurs勒索旅客旅馆老板
1.On signale aussi que des militaires auraient rançonné les villageois dans leur zone d'opérations.
据报,士还在其行动区掠夺村民。
2.Quelques-uns de ces groupes mettent les villages à sac, volent, pillent et rançonnent.
其中一些团体毁坏村庄,并进行抢劫、掠夺和敲诈。
3.Il est également probable qu'Al-Qaida rançonne parfois sous la menace des entreprises ou des individus.
“基地”组织据信还使用威胁手段敲诈企业和个人钱财。
4.Ces groupes s'occupaient de falsifier des documents, rançonnaient des otages et commettaient des assassinats et des attaques armées.
这些团伙涉及伪造文件、绑架人质、谋杀和武装袭击。
5.Ces enfants soldats sont formés à tuer et à rançonner les agents humanitaires ou à dissuader la communauté internationale de s'engager en Somalie.
这些儿童士唆杀人,绑架援助人员,进行勒索,恐吓国际社会,使其离开索里。
6.Le Front harcelait les civils, rançonnait, utilisait des enfants comme combattants, enlevait des hommes, des femmes et des filles et retenait de nombreuses personnes dans ses centres illégaux de détention.
联阵骚扰平民、非法征税、使用儿童、绑架男子、妇女和女童并将其中许多人拘留在他们非法拘留中心。
7.Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界资助,以确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障勒索钱财民。
8.Dans de nombreuses régions du pays, les responsables des administrations locales sont directement mêlés à une vaste gamme d'activités illégales allant de gangs de vols de voitures à l'extorsion, à la contrebande, au recours à des barrages routiers illégaux pour rançonner les chauffeurs de camion et autres.
9.Mais quand on leur demande de qui ils ont le plus peur, ils citent dans l'ordre les militaires rwandais, ensuite les interahmwe et enfin les Maï-Maïs "qui n'assassinent pas les Congolais", même s'ils rançonnent les habitants pour obtenir de quoi manger.
10.À Cité Soleil, de nombreux habitants se plaignent d'être: a) tantôt les «victimes collatérales» de luttes entre gangs ainsi qu'en attestent les récents affrontements entre les deux groupes mafieux dirigés l'un par le nommé Dread Wilmé, l'autre par Robinson Thomas, alias Labanyé, b) tantôt pris en otages par des chimères qui les rançonnent en exigeant un droit de péage pour entrer ou sortir du quartier, ou le quitter.