Les ressources naturelles des territoires occupés sont exploitées avec rapacité et exportées pour la majeure partie en Arménie.
亚美尼亚大肆掠被占领土的自然源,并将大源运往亚美尼亚。
Les ressources naturelles des territoires occupés sont exploitées avec rapacité et exportées pour la majeure partie en Arménie.
亚美尼亚大肆掠被占领土的自然源,并将大源运往亚美尼亚。
Il fait une évaluation effrayante de ce qui se produit lorsque la cupidité et la rapacité échappent à tout contrôle et se repaissent de la souffrance et de l'infortune d'autrui.
他的报告指出,当贪婪和掠失去了控制,并以他人的痛苦和幸为乐时,所发生的事使人毛骨耸然。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
Le résultat est que le Maghreb vit dans un état de guerre latente et que des peuples fraternels qui aspirent à coopérer et à vivre ensemble dans une région stable et prospère sont séparés du fait de la rapacité de la classe gouvernante algérienne.
结果,马格里布生活在战争危机四伏的状况下;由于阿尔及利亚统治阶级的贪婪,离了渴望合作、渴望共同生活在一个稳定繁荣区域的兄弟民族。
声明:以上例句、词性类均由互联网源自动生成,未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。