GanSe soudain de terre a YingRu sinueuses rembourrer bulbes, certains ne sont pas coordonnées, certains solitude.
干涩的大地突然映入了洁白的絮朵,总有些不协调,有些寂寞。
GanSe soudain de terre a YingRu sinueuses rembourrer bulbes, certains ne sont pas coordonnées, certains solitude.
干涩的大地突然映入了洁白的絮朵,总有些不协调,有些寂寞。
Nous avons les hommes pour produire des chemises, des vestes, rembourré de coton-veste, le cuir-fondé.
们以生产男衬、夹克、袄、皮为主。
Il est bien rembourré.
〈口语〉他很胖。
Société créée en 1988, principalement à la production d'imperméables, rembourré de coton-vêtements, vent, une variété de vêtements imperméables.
本公司成立1988年,主要是生产雨、、风、各种防水服。
Formé un cow-boy de produits du type, T-shirt, pull, vent, rembourré de coton-veste complété par la chaîne de production.
形成了以牛仔类产品为主,T恤,毛,风,袄为辅的生产链。
Mobilier : meubles rembourrés, housses pour meubles, matelas, composants en mousse souple.
饰家具、家具罩、床垫、柔性泡沫制品。
Division I de prendre des vêtements de l'enfant, rembourré de coton-vêtements, vêtements de loisirs, de sport, vêtements de nuit, vêtements en denim, telles que le traitement.
司承接童,,休闲服,运动,睡,牛仔等服加工。
En outre, le fabricant OEM de la classe en tissu de veste, vestes, de vêtements pour enfants, rembourré de coton-vêtements, occasionnels pantalons, jupes, et d'autres types de vêtements.
除此之外,对外贴牌加工梭织类茄克衫、外套、童、、休闲裤、裙类等服饰。
Des normes nationales et internationales de sécurité incendie existent pour certains groupes de produits, notamment ceux des équipements électriques, emballages industriels, meubles rembourrés, rideaux, appareils électroniques ménagers et câbles électriques.
对于一些产品组,有国内和国际的防火安全标准,适用于电子材料、工业包、有软垫的家具、窗帘、家用电器以及电缆车。
Avant la fusion, les parts de marché de Tedco Industries étaient les suivantes: i) 65 % du marché des articles de literie; ii) 36 % du marché des meubles; iii) 24 % du marché des meubles de rangement; et iv) 11 % du marché des meubles de salon rembourrés.
Tedco工业有限公司在兼并前占有有关产品市场的份额是:(1) 床具市场65%;(2) 家具产品市场36%;(3) 箱商品市场24% (4) 成套沙发市场11%。
Il avait été signé avec Mercedes-Benz un premier contrat permettant de remplacer la mousse de synthèse utilisée normalement pour rembourrer les sièges des camions fabriqués par cette société au Brésil par de la fibre de coco naturelle, très courante dans la région.
与奔驰签署的第一项合同是用该地区十分普遍的天然可可纤维取代人造泡沫作为该公司在巴西生产的卡车座的填料。
Le marché pertinent était défini comme étant le marché de la fabrication et de la distribution des marchandises suivantes: a) articles de literie, b) meubles de rangement, c) meubles de salon rembourrés, et d) autres meubles, tandis que le marché géographique pertinent était déterminé comme correspondant à l'ensemble du Zimbabwe, puisque tel était le marché sur lequel la fusion aurait une incidence importante.
有关的产品市场是制造和分销:(a) 床具;(b) 箱商品;(c) 成套沙发;(d) 家具产品,而有关的地域市场则是津巴布韦全国,因为这是兼并会产生严重影响的市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。