Son demi-frère Dicky Eklund, lui, a connu la gloire sur le ring, il y a bien longtemps.
米奇·沃德同父异母兄弟迪奇·爱克兰德则是天赋异常出色,拳击生涯上辉煌无数。
Son demi-frère Dicky Eklund, lui, a connu la gloire sur le ring, il y a bien longtemps.
米奇·沃德同父异母兄弟迪奇·爱克兰德则是天赋异常出色,拳击生涯上辉煌无数。
Il a également visité une plantation de caoutchouc à Tum Ring dans la province de Kompong Thom.
他也访问磅同省Tum Ring橡胶园。
Shenzhen City Bureau Ruiyue Electric Equipment Co., Ltd est une pression dans la production de Ring d'entreprises spécialisées.
深圳市科瑞悦电气设备有限公司是一家生产中压环网柜专业化公司。
Emplacement stratégique, pratique du trafic, à côté de la Outer Ring Road, Shanghai à grande vitesse Kerry, le Shanghai-Hangzhou à grande vitesse.
地理位置优越,交通便捷,毗邻外环线,沪嘉高速,沪杭高速。
Une interdiction générale des rassemblements publics à l'intérieur du Ring Road de Katmandou a été proclamée et des couvre-feux institués à partir du 5 avril.
政府宣布禁止在加德满都市内环路上举行公共聚会,并从4月5日起实施宵禁。
Les efforts visant à transformer le travail de l'Assemblée générale en un ring où marquer des points politiques constituent une pratique qui devrait être vivement découragée.
把大会工作每个可能方面都变成赢得政治分数讲坛企图,是一种应当决阻止行为。
Des exemples tels que la radio «Ring around Serbia » et la presse écrite indépendante au Kirghizistan illustrent le pouvoir des voix autochtones en faveur d'un changement pacifique.
从“环绕塞尔维亚”电台到吉尔吉斯斯坦独立印刷媒体等实例都说明了本土声音促使和平变革力量。
Tout un rituel avant le match : le vrai se recueille au milieu du ring, va ensuite dans chaque coin et se recueille à nouveau, salue le public.
比赛前选手们都遵循这样一种习惯:先站在中央,接受观众们欢呼,再走到子每一角,再回到中央,向围观者们致意。
Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.
比赛中,有些人喝醉了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃走着,面带笑容...没有挑衅,看上去颇有绅士风度。
Son demi-frère Dicky Eklund, lui, a connu la gloire sur le ring, il y a bien longtemps. C’était avant qu’il ne sombre dans la drogue, avant son séjour en prison.
米奇·沃德同父异母兄弟迪奇·爱克兰德则是天赋异常出色,拳击生涯上辉煌无数。但是好景不长,自从沾染上了毒品就宣告自毁了前程,最终锒铛入狱。
Les premiers matchs se déroulent entre enfants… Là aussi, pas pour me plaire des masses. Nous sommes au bord du ring, à côté de la table des juges et arbitres.
开是少年组... 我们站在外围,就在评委和裁判旁边。
À l'issue de sa neuvième mission, le Représentant spécial a adressé une lettre au Premier Ministre pour appeler son attention sur la situation dans la commune de Tum Ring et solliciter son aide.
表在其第九次访问结束时写给总理一封信,请他注意Tum Ring境内严重情况,并请他提供援助。
Le cas de la commune de Tum Ring, dans la province de Kompong Thom, illustre bien la fragilité des communautés rurales qui vivent dans les régions reculées et la gravité des situations qui peuvent en résulter.
磅同省Tum Ring 区状况就是一个例证,它很好地说明了边远农村社区脆弱性问题,以及可能出现严重状况。
Les autorités de la province se déclarent préoccupées par cette affaire, mais elles ont besoin de l'aide des autorités nationales pour désarmer le groupe de Kok Heang et ouvrir une enquête, et pour améliorer la sécurité à Tum Ring.
省当局声称对此表示关切,但要解除Kok Heang及其团伙武装并展开调查,以及改善Tum Ring区安全状况,还需要国家当局提供帮助。
Le mois dernier, le commandant de la force, Martin Luther Agwai, a comparé son rôle à celui d'un boxeur sur le ring dont les mains sont attachées derrière le dos, car les effectifs qu'on lui a promis - 26 000 soldats - sont toujours inférieurs à 10 000.
上个月,部队指挥官丁·路德·阿格瓦伊把他作用比喻成拳击上双手被绑在背后拳击手,因为他所许诺26 000人部队现在还不到1万。
Un des exemples cités implique une bande de triste notoriété connue sous le nom de Arizona Ring qui, d'après le New York Times, a acheté des comprimés d'ecstasy à un certain Ilan Zarger, fournisseur de stupéfiants installé à Brooklyn qui avait des liens avec la mafia israélienne.
一个例子涉及一个叫做亚利桑那集团臭名昭著团伙,据《纽约时报》称,该集团从一个叫做Ilan Zarger人那里购买了摇头丸,后者是一个以布鲁克林为基地同以色列团伙有联系药物供应商。
En particulier, il a poursuivi son travail de terrain sur les activités des sociétés CJ Cambodia dans la province de Kompong Speu, Pheapimex dans la province de Pursat, Flour Manufacturing dans la province de Stung Treng et à la plantation de caoutchouc de Tum Ring dans la province de Kompong Thom.
具体而言,办事处对先前开展实地工作采取了后续行动,这些行动涉及磅士卑省CJ柬埔寨公司、菩萨省必匹美公司、上丁省4家制造业公司和磅同省铜陵橡胶种植园。
Il a accueilli avec intérêt les communications faites par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), l'Union mondiale pour la nature (UICN) et la Regional and International Networking Group (RING) alliance, s'est félicité des efforts entrepris par ces organismes et par d'autres et les a encouragés à continuer d'appuyer le programme de travail relatif à l'article 6.
科技咨询机构欢迎联合国环境规划署(环境署)、世界保护联盟(保护联盟)以及区域和国际网络集团联盟所作介绍,并欢迎这些组织和其他组织在这方面努力,鼓励它们继续支持第六条工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。