Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.
区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。
Le magasine radiophonique régional, « Caribbean News Round-Up », a relaté de nombreux récits ayant trait à la décolonisation.
区域广播新闻杂志:“加勒比新闻综述”大量报道非殖民化的情况。
Le boxeur qui décidait d'abandonner jetait symboliquement, entre deux rounds, l'éponge qui lui servait à se nettoyer le visage, et à se rafraîchir.
指在二回赛间,决定退出的拳击手会象征性丢出海绵以作为擦脸和休息。
Son adversaire l'a malmené au premier round.
对手在第一回合中就压倒了他。
La table ronde a adopté un document intitulé «Outcome of the Round Table» qui contient des propositions concrètes sur les trois grands points ci-après
这次会议是在联合国总部召开的,高级人士以个人身份参加,囊括了与《约》目标有关的各种技术专长。
Le premier round a été un round d'observation.
第一个回合是个试探性的回合。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont pris note que les questions de mise en oeuvre de l'Accord de l'Uruguay Round concernant l'agriculture restaient marginales dans les négociations de l'OMC.
国家元首或政府首脑注意到,《乌拉圭回合协定》农业方面的执行问题在世贸组织的谈判中仍未引起重视。
Les représentants de M. Minawi avaient prétendu qu'ils n'avaient pas été impliqués lors du sixième round dans la prise de la décision qui avait conduit à la tenue de l'atelier à Nairobi.
米纳维先生的代表声称,在第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。
L'atelier avait pour but de familiariser les négociateurs avec les questions techniques qui seront discutées au cours des négociations sur le partage des richesses, tel que convenu à la fin du sixième round.
如第六轮结束时所商定,该讲习班旨在让谈判者熟悉财谈判中涉及的技术问题。
Les perspectives plus sombres concernant le Cycle de négociations commerciales de Doha (le « Doha Round ») sont particulièrement préoccupantes, du fait que les besoins et intérêts des pays en développement n'ont pas été totalement pris en compte.
由于感到没有充分考虑到发展中国家的需要和关切事项,多哈贸易谈判回合黯淡的前景尤其令人关切。
Les obstacles qui empêchent de mener à son le cycle de Doha Round doivent être éliminés de manière à ce que des mesures propres à stimuler le développement et à mettre fin à l'extrême pauvreté puissent être adoptées.
必须消除完成多哈回合谈判的障碍,只有这样才能采取措施刺激发展,消除极端贫穷。
Les deux groupes ont fait part de leur vif désir de retourner à Abuja pour le septième round des pourparlers tel qu'envisagé et d'œuvrer en vue de faire de ce round un round décisif.
两派都强烈希望按原设想返回阿布贾参加第七轮会谈并设法把它变成决定性的一轮。
Constitué de grandes entreprises implantées en Afrique ou ailleurs, le Groupe comprend la Chambre de commerce internationale (CCI), l'African Business Round Table, le Forum humanitaire des entreprises, le Conseil des entreprises du Commonwealth, le Conseil français des investisseurs en Afrique, le Forum francophone des affaires et l'International Business Leaders Forum.
该小组由非洲内外最主要的商业组织组成,其中包括:国际商会、非洲商业界圆桌会议、商业界人道主义论坛、英联邦商业理事会、法国对非洲投资管理委员会、法语国家事务论坛和国际商业领袖论坛。
Il conviendrait de réaffirmer très fermement la volonté politique d'assurer la réussite du Cycle de négociations de Doha (« Doha Round ») et la mise en œuvre complète du Programme (Calendrier) de développement de Doha, grâce à un accès aux marchés en franchise et libre de tout quota, et à une aide au renforcement des capacités de production des pays les moins avancés.
还有必要引导政治意向,以圆满结束多哈回合谈判,全面实现多哈发展议程,为此需要给予免关税和免配额的市场准入待遇,支持最不发达国家的生产能力建设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。