Inspection complète de tous les bagages en soute.
对所有托运行李进行彻底检查。
Inspection complète de tous les bagages en soute.
对所有托运行李进行彻底检查。
Contrôle à 100 % de tous les bagages de soute.
对所有托运行李进行100%的检查。
Tous les bagages en soute font l'objet de filtrage.
我们对所有托运行李都进行检查。
La soute avant gauche était pleine de bagages placés dans des conteneurs.
一侧装满放在箱的行李。
De nombreux accidents seraient causés par l'explosion de gaz inflammables restés dans la soute du navire.
据报告,许多事故是由于事先未从船中排放掉易燃气体造成的爆炸所致。
Cinquante-six Parties (46 %) ont fourni, le cas échéant, une ventilation entre soutes de bateau et soutes d'avion.
缔约方(46%)酌情提供了船舶和航空载燃料的细分情况。
C'est donc à Heathrow que se situe la dernière possibilité d'introduire un engin explosif dans la soute de l'appareil.
因此,希思罗机场是爆炸装置可能进入飞机的最后一站。
Les transports et les combustibles de soute demeuraient responsables des plus fortes augmentations, suivis par le secteur de l'énergie.
运输和载燃料仍然是增长最快的部,其次是能源工业。
C'était sur le côté gauche de la partie basse du fuselage, au niveau de la soute à bagages avant.
该处处在机身下端靠近一侧。
Ces bagages avaient été mis en vrac dans les soutes de l'appareil du vol PA103A, et non dans des conteneurs.
飞抵的飞机内行李没有装入箱,而是散装。
Quatorze Parties ont communiqué des estimations des émissions provenant des carburants de soute de l'aviation internationale et des transports maritimes internationaux.
14个缔约方报告了国际航空和海运载燃料产生的排放量估计数。
Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire.
附件一缔约方还应在其清单中作为两个单独的条目报告国际航空和船用仓载燃料的排放量。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机监测方面采取预防措施。
Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire.
附件一缔约方还应在其清单中作为两个单独的条目报告国际航空和船用仓载燃料的排放量。
Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.
蒙古号到孟买还有一百五十海里的路程,要把船底煤加满,必须在汽船岬停留四小时。
Quatorze Parties ont notifié des émissions provenant des combustibles de soute et 19 des estimations des émissions globales de GES exprimées en équivalent CO2.
缔约方报告了载燃料的排放量,19个缔约方提供了以CO2当量表示的各种温室气体合计排放估计数。
Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire.
缔约方还应在其清单中作为两个单独的条目报告国际航空和船用仓载燃料的排放量。
Un petit nombre de Parties seulement ont établi des projections pour les émissions de GES provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux.
只有少数缔约方预测了国际载燃料的温室气体排放量。
La méthode habituelle, pour tourner les sanctions, consiste à acheminer les armes par un petit bateau de pêche, ou cachées dans la soute d'un avion.
破坏制裁的首选方式是用小型渔船运输武器,或把武器藏在飞机的内。
S'agissant des bagages de soute, c'est aux transporteurs aériens concernés qu'il incombe d'en faire l'inspection au moyen de leurs appareils de contrôle respectifs, notamment radioscopiques.
航空公司负责按照它们使用的系统,譬如它们的X光对托运行李进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。