1.L'expert a rencontré les sultans qui avaient été emprisonnés.
专家与被拘留苏丹进行了会晤。
2.Les déclarations des sultans de Zanzibar n'étaient pas contraignantes.
桑给巴尔苏丹们声明并不具有拘束力。
3.Les sultans auraient notamment affirmé constituer la plus haute autorité du pays.
据称,他们言论包括,宣称苏丹代表了“索马里兰”境内最高权力。
4.Le 23 août, la stabilité relative du « Somaliland » a été rompue par l'arrestation de quatre sultans lors d'une réunion de chefs traditionnels.
23日,4名苏丹人在传统领导人集会上被捕一事影响了`索马里兰'相对稳定。
5.Depuis notre appartement nous apercevons cet ancien palais de sultan, transformé en musée. Superbe, il est construit en bois et sans aucun clou.
从我们住房间可以看到苏丹故宫,现改成博物馆.太棒了,整个建筑物都是椽木结构,没有用到一颗钉子.
6.Les affrontements entre les forces du Gouvernement et les milices des sultans ont fait cinq morts et ont brièvement interrompu les activités de l'ONU.
政府军队与苏丹人民兵之间冲造成5人死亡及联合国活动暂停。
7.Elle a affirmé qu'un sultan avait été tué par les soldats d'Abdulahi Yusuf et que son propre bureau avait été fouillé à trois reprises.
8.Pendant son long règne de 41 ans, en tant que sultan et chef de l'État du Sélangor, Sa Majesté n'a jamais souhaité s'entourer d'un cérémonial excessif.
虽然他担任雪兰莪州苏丹和元首长达41年,但陛下不喜欢冠盖簇拥。
9.Elle a donc jugé que la Malaisie, en sa qualité de successeur du sultan de Johor, devait être considérée comme ayant conservé le titre originaire sur Middle Rocks.
因此,法院认定,作为柔佛苏丹国继承者马来西亚应被视为保留对中岩礁原所有权。
10.L'attribution actuelle des terres aux tribus date du début du XXe siècle, époque où Ali Dinar, dernier sultan du Darfour, a décrété cette répartition avec l'assentiment général de toutes les tribus.
11.Le Centre de diffusion d'informations sur la paix à Erigavo a négocié et conclu une série d'accords individuels et collectifs avec 32 sultans et chefs locaux dans la région de Sanaag.
埃里加沃和平资源中心与萨纳格州32位苏丹和地方族长谈判缔结了一系列单独和集体协定。
12.Au XVIIIe siècle, le pouvoir véritable est entre les mains de nobles provinciaux des hauts plateaux éthiopiens, où les Nations, Nationalités et Peuples d'Ethiopie sont alors gouvernés par leurs propres chefs, souverains, sultans ou rois en tant qu'entités distinctes.
13.Le «Président» et les autorités locales lui ont affirmé avoir agi de la sorte pour préserver la sécurité et la réputation du «Somaliland», car les sultans avaient publié une déclaration qui était une violation de la Constitution et un acte de trahison.
14.Sans aucun doute, aussi bien comme sultan de l'État du Sélangor que comme Roi de Malaisie, Sa Majesté a joué un rôle important, à plus d'un égard, dans le processus d'édification de la nation, par ses efforts pour apporter le développement à son peuple et l'encourager à embrasser la modernisation, avec ses défis et ses débouchés.
15.Alors, en effet, que les conférences de réconciliation précédentes cherchaient à concilier les divergences et rivalités personnelles de chefs de faction assoiffés de pouvoir, la conférence d'Arta, elle, s'est concentrée essentiellement sur l'engagement constructif et l'inter-action des diverses composantes de la société somalienne, comme les chefs de clan traditionnels et les sultans, les chefs religieux, les intellectuels, les politiciens et les représentants des différents secteurs de la société civile somalienne.