Je vous assure que c'est techniquement possible.
我向你保证,从层面来说,这绝对是可能的。
Je vous assure que c'est techniquement possible.
我向你保证,从层面来说,这绝对是可能的。
Est-on techniquement capables d'arrêter une fusion de cœur de réacteur ?
从角度讲,是否可以阻止堆芯的熔化?
A seize ans, elle est techniquement prête à réaliser ce rêve.
16岁时,她在为实现这个梦想做好准备。
C'est une question difficile, aussi bien techniquement que politiquement.
这既是一个难题,也是一个政治难题。
Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在层面制作过程相当困难,彩画玻璃师傅要知道相对应知识,要求是富有艺创作能力的艺家。
Mais techniquement, il y a des difficultés.
各方认为,如果复员方案开始实施,将有助于以后各阶段的资源调动,包括得到世行的贷款。
La Déclaration du Millénaire est techniquement réalisable.
《千年宣言》在是可行的。
À long terme, cela semble cependant techniquement possible.
从长远讲,在似乎是可以实现的。
Cinq municipalités pilotes ont un cadastre techniquement opérationnel.
五个试点市镇有了可行的登记册。
Ces documents font techniquement partie intégrante de chaque dossier individuel.
从讲,这些文件是每一份个人索赔档案的有机组成部。
Avec les progrès de l'informatique, cette simultanéité devient techniquement réalisable.
机的进步使这一做法在变得可行。
D'un côté, les grandes institutions du monde sont techniquement multilatérales.
另一方面,各大世界机构从讲是多边机构。
Cet alinéa a été modifié de manière à être techniquement neutre.
对本项作了修订,以确保其的中立性。
C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.
在逻辑,和法律,这是剩下的唯一办法。
Techniquement, ceci est tout à fait possible à mettre en oeuvre.
这在是相当容易做的。
Mais en tout cas, je dois dire que, techniquement, c'est impossible.
但我想对安理会说,从讲,这是不可能的。
Techniquement, deux approches sont possibles pour parvenir à une sûreté uniforme et globale.
从来讲,有两种途径实现统一综合担保权。
Techniquement, rien ne s'oppose donc à la formulation conjointe d'une objection.
因此,从法律而言,没有什么东西阻碍联合提出反对。
Le Centre a continué de coopérer techniquement avec les gouvernements à leur demande.
中心根据请求继续向各国政府提供援助。
Nous croyons toujours fermement que la vérification est techniquement faisable et politiquement souhaitable.
我们仍然坚信核查在是可行的,政治可取的。
声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。