Le marquage renforce la sûreté, facilite une comptabilité exacte et améliore la traçabilité des munitions.
标识加强了安全,直接支持精确的统,并有助于追踪。
Le marquage renforce la sûreté, facilite une comptabilité exacte et améliore la traçabilité des munitions.
标识加强了安全,直接支持精确的统,并有助于追踪。
L'Office des forêts et ses partenaires ont négocié un contrat concernant la gestion du système de traçabilité.
林业局与合作伙伴已谈判订立了一份管理监管链系统的合同。
La nécessité d'assurer la traçabilité de toutes les opérations serait réaffirmée dans le contexte de l'ouverture des offres.
有与会者强调在开标方面必须确保对所有都能加以追踪。
Néanmoins, en l'absence d'un mécanisme de traçabilité aux fins d'évaluation, il est difficile de mesurer la valeur ajoutée.
但是,由于缺乏跟踪评价机制,难以对伙伴关系的附加值进评估。
Le Comité a noté que la fonction de traçabilité des opérations n'avait pas été activée dans le système Atlas.
委员会注意到在Atlas系统上没有激活线索功能。
L'activation de la fonction de traçabilité des audits d'Atlas (par. 40) est une autre mesure positive prise dans ce domaine.
在Atlas软件上实追踪功能,这是这方面采取的另一项积极(第40段)。
Le Cybersystème d'information sur la sûreté et la sécurité des isotopes radioactifs permet la traçabilité des diverses sources de rayonnement.
通过网络放射性同位素安全信息系统,跟踪个别放射性同位素来源。
En plus, elle s'engage avec la France dans le domaine de la traçabilité des armes légères et de petits calibre.
此外,瑞士与法国一起提出了以下关于小武器和轻武器追溯能力的倡议。
Des systèmes de gestion de la qualité et de traçabilité doivent être en place tout au long de la chaîne alimentaire.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪系统。
Dans cet esprit, Madagascar appuie l'établissement d'un instrument international sur l'identification des filières d'approvisionnement et la traçabilité des armes légères.
因此,马达加斯加支持制订一项关于识别供应渠道以及追踪小武器的国际文书。
La Lettonie renforce actuellement le contrôle et la supervision des activités de pêche, notamment en améliorant la traçabilité des poissons capturés.
拉脱维亚正在加强渔捞管制和监督,包括追踪已经捕捞的鱼种。
L'agent compétent avait aussi passé outre la société chargée d'assurer la traçabilité en émettant des factures qu'il a dû annuler ensuite.
这位国家批核官员还劝说产销监管链承包商出具发票,然后再予以收回。
On a fait observer que l'utilisation d'Internet assurerait la traçabilité de la procédure, ce que les systèmes téléphoniques ne permettraient peut-être pas.
据指出,使用互联网有助于确保对过程进追溯,而电话系统则能无法做到这一点。
Il prévoit de renforcer les efforts en matière de constitution de capacités, de traçabilité et de lutte contre le négoce transfrontalier illicite.
工作组划进一步努力开展能力建设、促进追踪性,并处理非法跨境贸易问题。
Enfin, le suivi ouvre la voie à la préparation de négociations dans les domaines du marquage, de la traçabilité et du courtage.
最后,后续为与标记、跟踪和经纪有关的谈判准备工作铺平了道路。
La traçabilité sur le flux de fonds de l'Algérie vers l'étranger, et vice-versa, offre une garantie supplémentaire au transfert international des fonds.
对阿尔及利亚境内资金流入和外流的追踪为国际上的资金转移提供更大的保证。
Si les problèmes de contrôle et de séparation des tâches s'accentuent à l'avenir, il envisagera d'activer la fonction de traçabilité des opérations.
如果将来出现控制和划分问题,那么它将考虑激活线索。
Cela permet d’assurer la traçabilité des ingrédients et des processus de fabrication des produits, et de garantir l’authenticité des produits cosmétiques Bio labellisés.
这确保追溯性的成分和制造过程,确保产品的真实性标示有机化妆品。
Le Maroc tient des registres de traçabilité des prises débarquées afin de vérifier l'origine licite des poissons et des produits de la pêche.
摩洛哥在其上岸设施对上岸渔获物进跟踪监测的登记,以便查明鱼类和鱼类产品的合法来源。
Dans ce cadre, l'établissement d'un instrument international sur l'identification des filières d'approvisionnement illicites et la traçabilité des armes légères mérite l'encouragement du Conseil.
在此精神下,安理会应鼓励拟订一项国际文书,确定非法供应线和确保小武器的追踪性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。