Les migrants n'occupent pas uniquement des emplois subalternes.
移徙者不再仅限于从事体力活动。
Les migrants n'occupent pas uniquement des emplois subalternes.
移徙者不再仅限于从事体力活动。
La présente section est consacrée aux populations rurales uniquement.
本节只涉农村的土著人民。
De plus, cela n'affecte pas uniquement l'Iraq.
此外,这不仅仅影响到伊拉克。
Nous ne demandons pas la représentation pour l'Afrique uniquement.
我们并只是要洲分配席位。
Mais nous ne nous intéressons pas uniquement à notre région.
但我们没有只注意自己的区。
Elle ne peut pas être traitée comme un sujet traditionnel uniquement.
引渡或起诉的义务不能看做只是一个传统的专题。
Nos efforts ne doivent pas se limiter aux options militaires uniquement.
我们的努力决不能——我重申,决不能——仅限于军事选择。
Cette évolution ne dépendra pas uniquement de l'action des pouvoirs publics.
商业界和民间社会可以发挥重大作用。
Les statistiques, ci-dessus, concernent les femmes opérant dans le secteur artistique uniquement.
上述数据仅包括在艺术部门工作的妇女。
Deuxièmement, nous ne travaillons pas uniquement sur le principe de la majorité.
第二,我们并只是遵照多数统治原则行事。
La variante A se fonde sur le contenu de la recommandation 1 uniquement.
备选案文A仅仅反映了立法建议1的实质内容。
Les enseignements de Tchernobyl ne s'appliquent pas uniquement à la sphère de la sécurité nucléaire.
切尔诺贝利的教训不仅适用于核安全领域。
Souvent, l'accroissement du taux d'incarcération ne s'expliquait pas uniquement par la recrudescence de la délinquance.
在许多情况下,监禁的增长率不能单用犯罪率的增加来解释。
Sa non-ratification tient uniquement à des motifs bureaucratiques.
如果佛得角尚未批准该《议定书》,那仅仅是由于官僚主义的原因。
La limitation des armements, oui, mais pas uniquement.
限制军备是重要的,但仅限制军备本身是不够的。
Les données sont uniquement disponibles sous forme numérique.
这些数据只以电子形式提供。
Cette question devrait être résolue uniquement par consensus.
这个问题应该完全通过协商一致得到解决。
La Cour examine les pourvois uniquement sur pièces.
法院只能根据记录审理上诉。
Cela ne s'applique pas uniquement aux étrangers.
禁止对宗教组织按其教规所进行的宗教活动或其他活动进行干预,这不仅适用于外国人。
Il reposerait uniquement sur quelques dispositions de la Convention.
只有某些公约条款会形成其基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。