Cet immeuble est voué à la démolition.
这座建筑要被拆除了。
Cet immeuble est voué à la démolition.
这座建筑要被拆除了。
Ils vouent une sorte d'adoration à leur capitaine .
他们对队长怀有一种崇敬心情。
Elle est devenue le symbole de ce culte voué au "Che".
这张照片已经变成对切(·格瓦拉)怀着崇敬。
Toute autre option est vouée à l'échec.
其他任何选择都没有希望。
C'est un traité qui est voué à l'universalité.
这是一项必将实现普遍化条约。
Tout autre colonie de peuplement sera vouée à l'échec.
任何其他解决方法将注定要失败。
Nul doute que les stocks existants sont voués à disparaître.
事实上,我们对于目前库存已经来日无多这一点不存在任何疑义。
Toute tentative de saboter les Jeux Olympiques de Pékin sera vouée à l’échec.
任何破坏北京奥运会企图将注定要失败。
À l'inverse, tout autre effort serait voué à l'échec.
任何其他努力都必将失败。
La paix imposée par les armes est toujours vouée à l'échec.
以武力强加和平终归会失败。
Le Royaume-Uni est vivement voué à la cause des deux Tribunaux.
联合王国对两个国际法庭作出了坚定承诺。
Par ailleurs, sans un tel mandat, une mission est vouée à l'échec.
另一方面,没有这样任务规定,一项任务就注定会失败。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好用心最终将毫无用处。
Faute de stratégie globale, la lutte contre le terrorisme serait vouée à l'échec.
如果没有全面战略,反恐斗争必将失败。
De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.
显然,改革之前任何言行都必然具有煽动性。
Il existe une autre solution que la confrontation et la violence, perpétuellement vouées à l'échec.
除自我延续和自我毁灭对峙和暴力政策之外,还有另外一条道路。
Une vie uniquement vouée au profit et à la productivité s'appauvrit et perd son sens.
仅为了利润和生产业绩生命会变得贫乏且空洞。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行会议似乎正遭遇同样命运。
Les diversions et les ruses sont vouées à l'échec.
分散注意力和玩弄花招是行不通。
Elle est généralement vouée à la population et aux entreprises.
平原地区是人口居住和进行商业活动地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。