1.L'analyse des prélèvements a confirmé qu'il s'agissait d'ypérite pure.
对这些样品验室分析证,里面装的是高纯度芥子气。
2.Aussi bien l'ypérite que les obus ont été détruits lors d'opérations ultérieures.
在随后的动中,这些芥子气和均被销毁。
3.L'ypérite a été détruite par réaction chimique et les munitions vides l'ont été à l'explosif.
芥子是用化学反应方法销毁的,空壳是用炸药销毁的。
4.Par la suite, les marques d'origine étaient généralement repeintes et les obus remplis d'environ 3,5 litres d'ypérite.
随后,原来的标记大多用油漆涂盖,装入大约3.5升的化学战芥子气。
5.Sous la supervision de la COCOVINU, l'Iraq a détruit les munitions de 155 mm et l'ypérite qu'elles contenaient.
在监核视委监督下,伊拉克销毁了155mm壳以及里面装的芥子气。
6.Comment l'Iraq justifie-t-il d'être en possession d'un constituant de base interdit pour armes chimiques nécessaire à la fabrication d'ypérite?
伊拉克将如何为拥有被禁止的芥子气化学先质辩解?
7.La COCOVINU avait précédemment connaissance de ces 10 obus de 155 millimètres remplis d'ypérite, vestiges des opérations inachevées de la Commission spéciale.
监核视委以前知道,由于特别委员会未完成的动,还剩下10枚155毫米装有芥子气的火炮。
8.Par exemple, dans le domaine des armes chimiques, l'installation de Gorny a été achevée et mise en service, et a déjà détruit 400 tonnes d'ypérite.
如,在化学武器方面,Gorny设施建成并投入运,而且已经销毁了400吨芥子气。
9.Les échantillons prélevés ont montré que l'ypérite, fabriquée plus de 15 ans auparavant, était encore de bonne qualité - avec un taux de pureté de 97 %.
从壳的取样表明,15年前生产的芥子气质量仍然很高,纯度达97%。
10.Dans un hôpital à Téhéran, nous avons vu les effets de l'ypérite sur une famille de paysans, en particulier la mère et ses deux petites filles âgées de 2 et 4 ans.
在德黑兰的一家医院,我们看到一个农家尤其是母亲和两个二岁和四岁的女童中芥子气的毒。
11.Ce précurseur de l'ypérite (interdit) avait été trouvé dans le complexe d'Al Basil Jadriya par l'équipe d'inspection chimique, avec d'autres produits chimiques à double usage (également dans des quantités de laboratoire).
12.Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis d'ypérite, agent chimique persistant, devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御动中使用装有持久性化学战芥子气的炮和航空炸区域封锁,以阻止攻的敌军部队的。
13.Tous les échantillons d'ypérite conservés dans le laboratoire d'analyses chimiques de la Commission ont également été détruits la veille du retrait du personnel et aucune quantité d'agent actif n'a été abandonnée dans les bureaux de la Commission à Bagdad.
14.Ainsi, d'une manière générale, les obus d'artillerie et les bombes aériennes remplis de l'agent chimique de guerre persistant ypérite devaient être utilisés comme armes d'interdiction de zone pour prévenir les mouvements des troupes ennemies passant à l'attaque durant des opérations défensives.
因此,一般而言,在防御动中使用装有持久性化学战芥子气的炮和航空炸区域封锁,以阻止攻的敌军部队的。
15.En se fondant sur les informations réunies par les inspecteurs en Iraq, la COCOVINU a estimé que selon les modèles de munitions, les types d'agents chimiques de guerre, les dates de production et de remplissage et les conditions d'entreposage, certaines munitions chimiques, si elles se trouvaient toujours en Iraq, pouvaient encore contenir un agent chimique de guerre très pur, comme l'ypérite.