5.Nous devons travailler fort; nous devons travailler plus; nous devons faire des heures supplémentaires pour obtenir les résultats que nous désirons.
我们必须作出努力;我们必须逐步地作出努力;我们必须为取得我们所希望的结果而辛苦地工作。
6.Nous le remercions d'avoir pris la peine de venir à New York pour informer le Conseil de l'évolution la plus récente de la situation au Kosovo.
我们感谢他辛苦来到纽约向安全理事会介绍科索局势的最新事发展。
7.Continuons de travailler assidûment à achever la réforme et à élargir par conséquent le Conseil, qui deviendra ainsi véritablement représentatif des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
让我们辛苦地努力完成改革进程,从而使经过扩大的安理会真正能代表联合国全体会员国。
8.Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
9.L'ONU continue de travailler avec assiduité au Kosovo pour établir le plus rapidement possible la même stabilité sur ce territoire que dans les pays de la région, sur le plan tant économique que politique.
联合国继续在科索辛苦地努力,以便尽快使该领土实现与该区域其他国家相当的经济和政治繁荣。
10.Le Gouvernement national de transition a procédé avec diligence à l'élaboration de programmes concrets à cet effet et a sollicité l'appui de la communauté internationale et de l'Organisation des Nations Unies pour mettre en oeuvre ces programmes.
11.Le Secrétaire général (parle en anglais) : Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que tous vos collègues Ministres qui ont fait l'effort de venir à New York à la présente séance avec un préavis aussi bref.
12.Je voudrais également saisir cette occasion pour remercier les trois Présidents des Comités, ainsi que leurs membres et tous les experts concernés, pour le dévouement et le travail acharné dont ils ont fait preuve pour remplir les mandats.
我还要借此机会感谢三个委员会的主席,以及各委员会成员和所有有关专家辛苦地执行其任务。
13.Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Secrétaire général adjoint, d'abord, de s'être donné la peine de se rendre dans cette importante région et, ensuite, de nous avoir fait un exposé et une mise à jour aussi intéressants.
14.Pour terminer, je transmets la gratitude de ma délégation à l'Ambassadeur Thomas Matussek et à la délégation allemande pour les efforts laborieux et féconds qu'ils ont déployés en dirigeant les consultations informelles sur le projet de résolution dont nous sommes saisis.
15.Forte de la teneur de ces consultations et attachée à l'esprit de dialogue et de compréhension qu'elle a noté, la présidence estime qu'il serait aussi souhaitable qu'opportun de poursuivre inlassablement, posément et sans relâche les consultations entamées à l'intersession pour parvenir au consensus tant souhaité.
16.Il est vraiment bon de voir le Ministre des affaires étrangères Okitundu parmi nous aujourd'hui, et j'apprécie particulièrement le fait qu'il ait pris la peine de se joindre à nous alors que nous continuons à examiner cette question extrêmement importante qui consiste à essayer de trouver la paix dans son pays.
17.Je voudrais saisir cette occasion, au nom de mes collègues du Conseil, pour adresser mes remerciements les plus sincères à S. E. le Président José Ramos-Horta et à sa délégation d'avoir pris la peine de venir à New York pour assister à ce débat public sur la prolongation du mandat de la Mission.
18.Nous savons gré également au Secrétaire général pour la diligence dont il fait preuve dans la planification de cette mission qui aura, nous en sommes certains, un effet des plus positifs sur la normalisation de la situation entre les deux pays concernés, et contribuera à assurer les conditions propices à l'établissement d'une paix durable dans la région.
19.Avant de donner la parole à Mme Arbour, pour qu'elle présente le rapport de la Commission internationale d'enquête, je tiens, en ma qualité de Président du Conseil de sécurité, à remercier les services de traduction, qui ont travaillé d'arrache-pied pour produire, dans des délais extrêmement serrés, un rapport aussi volumineux dans toutes les langues de travail du Conseil.
20.Je le remercie de l'hospitalité que le Gouvernement de la Côte d'Ivoire a offerte à la mission du Conseil de sécurité durant notre visite à la fin du mois dernier, de la peine qu'il se donne pour donner suite à la mission et pour surveiller l'application des résolutions du Conseil sur la Côte d'Ivoire, ainsi que de l'exposé qu'il a prononcé ce matin.