1.Le Cycle de Doha doit être repris dès que possible et le protectionnisme commercial banni.
应该尽快恢复多哈回合谈判,反对易保。
2.Une nouvelle montée du protectionnisme aux États-Unis ou ailleurs est possible.
易保在美国或其它国家有可能进步抬头。
3.Une augmentation du protectionnisme commercial pourrait priver le monde de milliards de dollars.
易保的抬头,可能使得全球福利减少数十亿美元。
4.Face à la montée du protectionnisme, les perspectives d'exportations des pays en développement sont en recul.
由于不断升级的易保,发展中国家的出口前景日益暗淡。
5.Des intervenants se sont également préoccupés des signes d'un protectionnisme plus prononcé dans certains pays développés.
很多发言者还对些发达国家易保倾向增强表示关注。
6.Ils conviennent en outre de ne pas utiliser les normes de travail à des fins protectionnistes.
另外,成员商定,不应将劳工标准用于保的易目的。
7.Ce n'est pas en jouant la carte du protectionnisme que les pays bénéficieront tous du développement des énergies renouvelables.
易保条无法从共享可再生能源增长中获益的道路。
8.Il fallait résister au protectionnisme; les pays en développement devaient de nouveau avoir accès au financement du commerce.
必须抗拒易保,同时恢复发展中国家取得易资金的机会。
9.Un système commercial multilatéral ouvert, équitable et juste doit être encouragé, et il faut s'opposer au protectionnisme commercial.
应当支持开放、平等、公平的多边易制度,反对易保。
10.Outre le protectionnisme commercial, on pourrait voir se développer des pratiques anticoncurrentielles visant à préserver des positions de marché.
除了易保,为了维市场地位,反竞争做法也会加剧。
11.Ceci montre bien l'importance de la lutte contre le protectionnisme commercial en tant qu'objectif global du principe de non-discrimination dans le domaine commercial.
它强调防止易保作为非歧视易原则的总体目标的重要。
12.Or, le protectionnisme commercial est resté profondément ancré dans les politiques des pays développés, réduisant les possibilités offertes aux pays en développement d'accroître leurs échanges.
,易保仍牢固地存在发达国家的政策中,阻碍发展中国家增加易的机会。
13.L'ampleur de l'effet de ce protectionnisme serait de l'ordre de 100 milliards de dollars de manque à gagner pour les pays en développement, soit deux fois l'APD.
这种易保的结果,使发展中国家减少了将近千亿美元的收入,官方发展援助的两倍。
14.D'une manière générale, l'actuel niveau élevé des prix agricoles sur l'ensemble des marchés rend caduques les raisons d'accorder d'importantes subventions agricoles et d'appliquer des politiques commerciales protectionnistes.
般来说,在整个农业市场,目前农产品的价格高昂,要实行高额农业补贴和保易政策,理由已不很充分了。
15.Ce protectionnisme revêt de nombreuses formes: droits de douane élevés, problèmes d'évaluation en douane, obstacles non tarifaires (normes et réglementations par exemple), et obstacles physiques aux frontières.
易保呈现多种形式,包括高关税、估价问题、非关税壁垒(例如标准和条例)和边界的自然障碍。
16.L'OMC avait beau défendre les vertus du libre-échange, les flux commerciaux étaient régis par les politiques commerciales protectionnistes des grands pays industrialisés et par les stratégies mondiales des STN.
尽管世组织倡导自由易的好处,易流动却受制于要工业国家的保易政策和跨国公司的全球战略。
17.De plus, le démantèlement des mesures protectionnistes, et notamment des nouvelles barrières non tarifaires, pourrait prendre très longtemps, et le commerce mondial en serait affecté pendant des années.
18.Suite à l'effondrement de la production et de l'emploi intérieurs, on commence à observer des mesures commerciales à visée protectionniste dans le cadre de certaines politiques de redressement nationales.
由于国内生产和就业每况愈下,国家复苏政策中已然可以看到易保措施。
19.Pascal Lamy ajoute qu'une guerre des monnaies et le retour au protectionnisme sont les deux seuls problèmes que l'économie mondiale n'avait pas encore rencontrés en trois années de crise.
帕斯卡尔拉米又补充道,货币战争和易保回归三年金融危机期间世界经济唯两个没有遇到的问题。
20.L'existence de marchés ouverts et d'un système commercial réglementé, s'appuyant sur l'Organisation mondiale du commerce, constituerait un rempart essentiel contre le protectionnisme et la politique du chacun pour soi.