Cela n'est pas arrivé et n'arrivera jamais à Cuba!
这种情况在古巴从未出现过,也永远不会出现。
Cela n'est pas arrivé et n'arrivera jamais à Cuba!
这种情况在古巴从未出现过,也永远不会出现。
Au Moyen-Orient les comptes courants ont été excédentaires, pour des raisons variables selon les pays.
中东经常账户出现顺差,但是各国出现顺差的因不同。
Étant donné les contraintes budgétaires que rencontrent certains donateurs, Tchernobyl tend à être négligé.
鉴于一些捐助方出现困难,切尔诺贝利工作出现预算短缺。
Une menace émergente à mentionner également est le développement de la piraterie en haute mer.
我要提到的另一个正在出现的威胁,就是公海海盗行为的出现。
Des actions à prendre en cas d'attaque.
出现袭击时需采取的行动。
Accompli à la main, ce processus risquait d'entraîner des erreurs.
这个手工过程很容易出现差错。
Il en est résulté un certain nombre d'achats inutiles.
这导致出现一些浪费的采购。
Cependant, l'on constate déjà des signes de dérapage.
但是,目有出现漏洞迹象。
Quelle forme prendra le cadre de relation?
关系框架将以何种形式出现?
La variation est due aux fluctuations des taux de change.
此变动是由于汇率出现变化。
Il est urgent de surmonter cette impasse.
迫切需要打破出现的僵局。
Des problèmes de concurrence peuvent apparaître dans les organisations de normalisation.
标准制定组织可能出现竞争问题。
Une tendance du même ordre s'est fait jour en Europe occidentale.
西欧也出现了类似的趋势。
Divers événements ont eu lieu en dehors de la Conférence.
在裁谈会之外出现了几项进展。
Nous nous trouvons face à une crise de l'emploi.
目出现的情况是就业危机。
Ce problème est réapparu aujourd'hui sous une autre forme.
现在该问题以新的面目出现。
Toutefois, aucun progrès n'a été signalé jusqu'ici.
但迄今并未报告出现任何进展。
Les fluctuations thermiques devraient modifier profondément la composition des essences forestières (forêts alpines, forêts tropicales).
预计森林植被(高山森林、热带森林)的物种构成可能会出现很大的变化,并出现气温波动。
Une lueur d'espoir brille désormais au Moyen-Orient.
中东和平现在出现了一线希望。
Les menaces de prolifération qui commencent à apparaître attestent de cette nécessité.
扩散危险的出现证明的确有此必要。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。