大体上
1.Voici ce qu'ils ont dit, en substance.
这就是他们讲的。
2.Le Groupe des 77 est tout à fait d'accord avec cette évaluation.
集团同意这一评估。
3.Les pratiques administratives sont pour l'essentiel uniformes.
行政程序是统一的。
4.Dans l'ensemble, les deux parties ont réagi de manière adéquate.
双方的反应是适当的。
5.Je partage largement leur évaluation de la situation.
我赞成他们对局势的评估。
6.D'autres initiatives se sont intéressées plus généralement à la division du travail dans les ménages.
其他措施针对家庭的分工。
7.On ne dispose pas de beaucoup de données sur la violence dans le domaine privé.
关于私人领域暴力的数据加。
8.En général, la situation est généralement très paisible.
总的说来,局势常平静。
9.Ces initiatives vont tout à fait dans la bonne direction.
这些倡议都朝着正确的方向。
10.Mais nous savons plus ou moins où nous en sommes.
但是,我们现在已经知道结果。
11.Pour l'essentiel, le tribunal régional avait fait droit à cette demande.
地区法院批准了原告的要求。
12.Elle en approuve grosso modo le contenu.
奥地利代表团赞同结论。
13.La libéralisation des taux de change a été pour l'essentiel une réussite en Afrique.
洲的汇率自由化很成功。
14.Il en découle qu'il est insuffisamment appliqué.
因此,这项权利仍未得到落实。
15.Cependant, un an plus tard, la situation n'a pratiquement pas changé.
不过,一年以后,情况仍未改变。
16.Les banques de microfinancement ne comportent généralement qu'une seule agence.
这些银行将作为单一的机构营运。
17.La Direction convient généralement des recommandations du Commissaire aux comptes.
管理层同意外部审计提出的建议。
18.Un certain nombre de délégations ont signalé leur approbation globale de cette disposition.
若干代表团表示同意该项条款。
19.Avec le temps, cette vision a été démentie.
数年来,这一看法已无人相信。
20.La situation le long de la ligne de désengagement reste dans l'ensemble stable.
沿脱离接触线的局势仍然稳定。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false