Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的的学。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前人们建成的的学。
La ville est une ville étudiante, beaucoup de jeunes qui viennent de toute l’île.
这是个学,很多岛上的年轻人来这里学习。
J'habite dans la cité universitaire.
我住在学。
Ce futur campus fait partie des 10 projets de développement universitaire retenus par l’Etat français au niveau national.
学的建立是法国学十个发展计划之一。
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您屁股转向学,急忙向去,这是要上哪儿去呀?”
Toutefois, le faible niveau des capacités d'accueil dans les cités universitaires, elles-mêmes en nombre insuffisant, constitue un problème d'une indéniable acuité.
但是,学数量不够及其接纳力不足,确实是个非常尖锐的问题。
Abdelaziz Zoubida a été arrêté à l'Université Zouaghi Slimane II à Constantine par des agents qui travailleraient pour le Département des services du renseignement et de la sécurité.
Abdelaziz Zoubida据称在康斯坦丁的Zouaghi Slimane学被调查和安全事务部两名官员逮捕。
Diverses structures ont été créées pour répondre aux besoins des personnes handicapées: réinsertion régionale et centres de soins pour les enfants handicapés, audio-bibliothèques dans les villes universitaires, dans celles dotées d'institutions pour les aveugles, et centres de réinsertion bénéficiant de la participation de la communauté.
摩洛哥为满足残疾人的需要而创建了各种设施:针对残疾儿童的区域康复和护理中心、学和设有盲人中心的市的有声图书馆,以及以社区为基础的康复中心。
Il s'agit, par exemple, d'inciter les cités universitaires à poursuivre les mesures d'adaptation des locaux à une population féminine, d'adapter les filières pour lesquelles il existe des difficultés importantes d'insertion professionnelle pour les femmes, d'adopter une approche volontariste pour l'accès des femmes aux postes de responsabilité, de veiller à une meilleure représentation des femmes dans la composition des jurys de concours et de recrutement.
例如,重要的是鼓励学落实使学习场所适应女性群体的措施,使在妇女的职业安置方面存在严重困难的部门适应的形势,为妇女进入负责岗位采取一种专断的方法,注意使妇女在考试委员会和招聘委员会的组成中得到更好的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。