1.Pris dans les alizés, ils se dirigent vers l'ouest à travers l'Atlantique et peuvent atteindre la mer des Caraïbes en très peu de temps avant de continuer au-dessus du golfe du Mexique.
尘云受到信风挡,向西移大西洋,并能在极短的时间内抵达加勒比海,之后继续穿越墨西哥湾。
2.Les nuages de sable provenant des tempêtes survenant dans le Sahara se déplacent au-delà du continent africain au-dessus des masses d'air marin plus frais et plus humide, à des altitudes de 5 à 7 kilomètres.
源自撒哈拉沙漠中风暴的尘云,穿过非洲大陆,越阴冷潮湿的海洋空气,其高度在5到7公里之间。
3.Les nuages de poussière doivent donc avoir une action inhibante sur la couverture nuageuse et, par conséquent, une influence négative sur la cyclogénèse tropicale et la pluviométrie, ce qui favorise la sécheresse et non les processus inverses, comme l'ont cru certains auteurs.
4.Une analyse de l'impact qu'ont sur Cuba et la mer des Caraïbes les nuages de poussière du Sahara a été menée à bien grâce à des images recueillies par les satellites de la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis d'Amérique et les satellites GOES et grâce à des méthodes statistiques multivariées.
5.En raison de leur importance pour la compréhension du rôle que jouent les contaminants atmosphériques dans les processus météorologiques et climatiques, on a utilisé les images satellite de la NOAA et du GOES pour analyser l'effet des nuages de sable du Sahara sur les pluies, la cyclogénèse tropicale et la santé dans la région de l'Atlantique, de la mer des Caraïbes et du golfe du Mexique.