1.Les obus israéliens ont endommagé le bâtiment en créant des trous visibles.
以色列炮弹打得楼房弹痕,明显可见,并造成楼房毁坏。
2.Tous les murs et toutes les portes de la clinique, y compris les murs intérieurs, étaient criblés de balles.
诊所全部门墙,包括内墙,弹痕。
3.Personne parmi les témoins n'avait entendu d'explosion et aucune trace d'éclats d'obus n'a été trouvée sur les corps des victimes.
目击者说,既未听到爆炸声,也没有在找到任何弹痕。
4.Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大约十二栋住宅留有战斗痕迹,墙重机枪子弹弹痕。
5.Les FDI ont restitué le bateau par l'intermédiaire de la Force le 24 octobre. Il y avait plusieurs impacts de balles sur la coque.
以色列国防军于10月24日通过黎部队交还了该船,船有一些弹痕。
6.Samedi soir, le corps criblé de balles d'un détective de la police de Jérusalem, le commissaire Moshe Dayan, 45 ans, a été découvert à plusieurs centaines de mètres du monastère de Mar Saba dans le désert de Judée.
星期六晚间,在距朱迪亚沙漠Mar Saba 七百米处发现了一名耶路撒冷警探,45岁Moshe Dayan,弹痕首。
7.Le Rapporteur spécial, qui s'est rendu par la route dans la province de Bujumbura rural, a noté l'importance et la violence de ces attaques par le nombre important de véhicules mitraillés et calcinés qui gisaient sur la route.
8.Ce dimanche 30 mars dans l'après-midi, aux alentours de 13 heures (heure locale), un individu a commis un attentat-suicide dans un café très fréquenté de la ville côtière israélienne de Netanya; des restes humains et des éclats de bombes ont été projetés de tous côtés.
9.Cet usage excessif et aveugle de la force et la volonté délibérée de tuer des forces d'occupation ont été particulièrement mis en relief le jeudi 13 mars, lorsque les troupes israéliennes ont ouvert le feu avec des mitrailleuses et à partir d'un hélicoptère sur deux hommes se trouvant sur une route près d'Hébron, criblant leur voiture de balles et les tuant tous les deux.