1.Il n'a pas non plus accepté de pratiquer l'angioplastie sur lui.
他也没有同意给人做血管成形。
2.Selon l'État partie, le docteur Hilton ne considère pas l'angioplastie comme la meilleure solution pour l'auteur.
缔约国认为,Hilton大夫并不认为血管成形人最好。
3.L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
人确信,一位加拿大医生、不列颠哥伦比亚的Hilton大夫愿意给他做血管成形。
4.6 En outre, l'État partie déclare que l'auteur n'a pas allégué l'existence d'un lien quelconque entre sa demande d'angioplastie et une violation potentielle du Pacte.
6 此外,缔约国说,人并未主张其有关血管成形的要求与任何可能违反《公约》的事项之间有任何联系。
5.L'auteur est persuadé que le seul obstacle à cette intervention tient au refus du Service correctionnel du Canada de le transférer du Québec à la Colombie britannique pour qu'il y soit soigné.
在人来,其接受血管成形的唯一障碍是加拿大惩教服务局不愿意将他从魁北克转到不列颠哥伦比亚接受治疗。
6.L'État partie fait valoir qu'aucun des médecins consultés au Canada n'est disposé à recommander ni à pratiquer une angioplastie sur l'auteur, pour l'excellente raison que cela n'est pas dans l'intérêt de ce dernier.
缔约国争辩说,在加拿大咨询的所有医生,出于这种手人不利的各种考虑,均不准备人建议或其实施血管成形。
7.9 Selon l'État partie, l'auteur s'appuie sur les déclarations de trois chirurgiens américains, qui ont affirmé qu'il était possible de pratiquer une angioplastie sur lui, afin d'étayer son avis personnel, à savoir que l'angioplastie est la meilleure solution.
8.L'État partie souligne que l'auteur n'a pas mentionné les avis de plus de 12 spécialistes canadiens qui lui ont fait savoir que l'angioplastie n'était pas indiquée dans son cas et que la meilleure solution pour lui serait un traitement médicamenteux ou un pontage coronarien.
9.Il se déclare en outre disposé à retirer sa plainte si l'État partie peut trouver un médecin pour désobstruer les trois autres artères encore occluses (apparemment, l'angioplastie a permis de déboucher une artère seulement) ou à lui permettre de se faire soigner par un tel médecin s'il en trouvait un, et si l'État partie accepte que ce sont les prisonniers eux-mêmes, et non les médecins de l'administration pénitentiaire, qui décident du traitement qu'ils vont subir.
10.3 Selon l'État partie, l'auteur a déposé de nombreuses plaintes contre le Service correctionnel du Canada en passant par les voies judiciaires, ainsi que contre les employés de ce service, les médecins qui y sont rattachés et les médecins qui l'ont soigné, afin d'obtenir une décision émanant d'une juridiction ou d'un comité de discipline médical en vue d'être transporté ou transféré en Colombie britannique où, disait-il, il pourrait obtenir l'angioplastie qu'il exigeait, ou pour obtenir des sanctions à leur égard pour s'y être refusés.