1.Le TPIR entre maintenant dans une phase de maturité.
问题国际法庭现在已进入其成。
2.Les fromages à pate pressée cuite:Ces fromages ont une longue période d’affinage pouvant aller jusqu’à 6 mois, voire 1 an.
这种奶酪成非常长,要六个月至一年。
3.Selon le Ministre de l'agriculture, l'Institut a mis au point des variétés de manioc qui arrivent à maturité plus rapidement.
农业部表示,研究所已研究出一些成较短的品种。
4.Concentration de la pêche mûre, de préservation et de difficultés de transport, pour être en mesure d'accorder son délicieux géographique limitée.
蟠桃成集中,保鲜及运输困难,能偿到其美味的地域有限。
5.En outre, il fallait plus de temps d'observation (de maturation) pour juger si des dispositions particulières étaient utiles et favorables au développement.
此外,为了判断某些规定的有用程及有利于发展的程,需要更长的观察时间(成)。
6.Une mission qui « arrive à maturité » se retrouve souvent sans le personnel requis pour faire face à l'évolution des problèmes ou aux nouveaux défis, une situation à éviter.
7.L'expert requis par la France a déclaré que la surexploitation des espèces pouvait avoir des conséquences graves pour le stock, spécialement parce que celui-ci avait une période de maturation très longue.
法国请来的专家说,对这些鱼种的过开发会给这一种群带来严重的后果,特别是由于其成很大。
8.Il est particulièrement difficile de fournir plus d'un milliard d'adolescents qui atteignent leur maturité sexuelle les services d'information, de sensibilisation et de santé qu'il leur faut, d'urgence, pour se protéger contre le VIH.
9.Elle se réjouit de l'établissement de l'âge minimum du mariage à 16 ans pour les deux sexes, mais des adolescents âgés de 16 ans ne sont toujours pas mûrs sur le plan physique, social et psychologique.
她欢迎将男女结婚的最低年龄降到16岁,但16岁在身体、社会和心理上仍处于不成。
10.Une fois que ces banques auront accordé des prêts totalisant au moins 1 million de dollars, elles pourront, à l'expiration d'un délai de décantation suffisant, être admises à participer au programme de financement de Merrill Lynch.
一旦发放贷款的银行累积了100万美元的贷款并提供一年的成,就有资格参与美林公司的融资方案。
11.Ceci a des implications sur la recolonisation après l'impact du fait que les organismes qui passent par un stade adulte sessile se caractérisent par une faculté de recolonisation moindre après perturbation que les espèces totalement mobiles.
12.Chez de nombreuses espèces benthiques, la forme du corps, associée à une maturité tardive et à la taille importante des individus adultes, est souvent à l'origine d'un taux élevé de mortalité due à la pêche chez les poissons juvéniles.
很多深海鱼类的体形及其进入成的高龄/长特点,往往意味着幼鱼的渔捞死亡率可能极高。
13.Le Bureau a envisagé de contacter les membres absents pour savoir s'ils souhaitaient toujours participer au Groupe d'experts alors que ses travaux entraient dans une phase avancée, que les tâches avaient été assignées et que des descriptifs de projet avaient été communiqués.
14.Après une période de décantation, et en respectant le principe de précaution, Merrill Lynch se portera acquéreur d'une part majoritaire de ces prêts productifs, à leur valeur de marché, et utilisera son réseau mondial de distribution pour créer un dispositif consortiel permettant l'émission d'instruments négociables représentatifs du risque de crédit.
15.On peut s'attendre à ce que le requin pèlerin soit extrêmement vulnérable à la surexploitation, peut-être davantage encore que la plupart des autres requins, du fait de sa croissance lente, de sa maturité tardive, de sa longue période de gestation, de sa faible fécondité et de la taille probablement réduite des populations existantes.
16.Bien que la biologie et le cycle de vie de ces espèces soient encore mal connus, il est largement démontré qu'elles sont très endémiques et que certaines d'entre elles semblent même avoir une durée de vie extrêmement longue, une maturité tardive et une croissance lente à l'instar du grenadier de roche et de l'hoplostète rouge.
17.En Albanie, une personne qui a des relations sexuelles avec une mineure ayant de moins de 13 ans ou n'ayant pas encore atteint la maturité sexuelle (détournement de mineur) encourt une peine de 5 à 15 années d'emprisonnement; une personne qui force une jeune fille ayant plus de 13 ans mais moins de 18 ans à avoir des rapports sexuels est passible d'une peine comprise entre 5 et 20 ans d'emprisonnement.