3.En France, l'université permet à une large majorité de bacheliers d'accéder à l'enseignement supérieur.
在法国,目前多数毕业文凭持有者进入高等教育继续深造。
4.L'obtention des deux niveaux du baccalauréat ne donne pas automatiquement accès à une éducation supérieure en Guinée.
获初和高毕业文凭并不能自动进入几内亚高等教育府。
5.On trouvera au tableau 10.2 le nombre de filles ayant choisi différentes matières au certificat de fin d'études.
表10.2详细列出选取毕业文凭课程自选科目的女生人数。
6.À ce titre, les horaires, les programmes d'enseignement et les diplômes préparés sont conformes à ceux définis par l'éducation nationale française.
因此,采用同法国国家教育系统一致的时间表、课程纲和毕业文凭。
7.10.22 Le Conseil national des programmes et de l'évaluation continue de réviser, par cycle, les programmes des certificats de fin d'études.
22 国家课程和评定委员会正在对现有的毕业文凭教纲分阶段加以修改。
8.43,5 % des femmes et 41,3 % des hommes de 45 à 54 ans ont un diplôme de l'enseignement secondaire inférieur tout au plus.
5%的45至54岁的妇女和41.3%的45 至54岁的男子拥有的最高文凭是初毕业文凭。
9.Une suite de ce stage doté d'un certificat est le programme partiel de deux ans en matière de sexe et de développement.
颁发证书班还另外开办一个半脱产的性别与发展方案,为期2年,并颁发毕业文凭。
10.2 Un programme de certificat de fin d'études professionnelles, qui se caractérise par une approche plus générale et plus interdisciplinaire de la dimension professionnelle du programme.
一种职业课程毕业文凭,其最突出的特点是采用比较广泛、比较跨科的方式来教授职业课程。
11.L'homologation de ces diplômes est liée au respect d'un cahier des charges spécifiant les programmes de formation, le niveau du personnel formateur et la qualité des équipements pédagogiques utilisés.
毕业文凭的统一认证依一项协议书为准,后者对纲、师资水平和教育设备质量都作出专门规定。
12.Ainsi, l'enseignement primaire est suivi dans son intégralité et l'enseignement secondaire est obligatoirement suivi jusqu'à la classe de seconde, soit après l'obtention du brevet élémentaire du premier cycle (BEPC).
因此,初等教育必须完成,而等教育,即在生拿到小毕业文凭以后的教育在五年级以前是强制性的。
13.Au contraire, les filles et les garçons détenant un baccalauréat doivent réussir un examen d'admission pour décrocher les places disponibles, une discrimination positive en faveur des filles à qualifications égales s'appliquant.
相反的,具有毕业文凭的女孩和男孩必须通过竞争考试才能获现有的名额,而且优待同等合格的女孩。
14.Le contrat jeune en entreprise (CJE) offre aux employeurs qui embauchent en CDI un jeune de 16 à 25 ans non titulaire du bac un allègement de charges pendant trois ans.
15.Les candidats titulaires du diplôme de fin d'études secondaires, de même que les candidats d'autres établissements secondaires professionnels à cycle de quatre ans et des écoles d'art peuvent se présenter au concours d'admission.
凡有高及其他四年制职业校和等艺术校毕业文凭的人均可报名参加高考竞争。
16.Après cinq années de forte croissance, on constate aujourd'hui un ralentissement des inscriptions universitaires résultant pour l'essentiel de la baisse des premières inscriptions en première année de premier cycle, liée à celle du nombre de bacheliers généraux.
17.Les associations professionnelles estiment qu'à long terme, le pourcentage de femmes parmi les professeurs d'université augmentera, puisque le pourcentage des femmes parmi les étudiants et les diplômés d'université ou titulaires d'un diplôme universitaire du troisième cycle s'accroît.
18.Il s'agit d'enfants dont la langue maternelle n'est pas le néerlandais, qui font partie de la population migrante, dont la mère n'a pas un diplôme de l'enseignement secondaire ou dont les parents doivent vivre avec un revenu de remplacement.
19.Les résultats d'examen du secondaire sont également très faibles, moins de 12 % des élèves de 16 ans ou plus obtenant les cinq notes minimales requises pour être reçu au Certificat général d'études secondaires ou son équivalent, contre 40 % au Royaume-Uni.
20.À la fin de l'enseignement obligatoire du second degré, les élèves des établissements publics présentent tous un examen de sortie conçu par la Division de l'enseignement qui est sanctionné par un certificat de fin d'études lequel, toutefois, n'ouvre pas beaucoup de portes.