1.Les particuliers ne peuvent détenir des revolvers ou pistolets que pour les raisons suivantes : a) légitime défense; b) chasse; c) décoration ou collection (panoplie).
私人只能持有手枪和短枪,持枪理由包括:(a) 自;(b) ;(c) 装饰及收藏(全副武装)。
2.Chacun a le droit de posséder six armes à feu : deux armes de poing, deux armes à canon rayé et deux armes à canon lisse.
每人可拥有六件火器:两支短枪、两支有膛线长枪和两支无膛线长枪。
3.La MINUL a déployé du personnel militaire et du personnel de police pour appuyer la Police nationale libérienne cantonnée dans la plantation, où l'usage des armes à feu est courant.
联利特派团已部署了军事和警察人员,协助驻扎在植园利比里亚国家警察工作,植园内使用短枪情况非常普遍。
4.Armes à feu destinées expressément pour la chasse au vison ou à la destruction de nuisibles (par exemple pistolets à cartouches) : les permis ne sont délivrés que sur avis favorable du garde-chasse.
专门为了射貂或射杀害兽和害鸟武器许可证(例如短枪)只有在征得狩猎管制官员意见之后才准许发放。
5.Comme les munitions de tous les fusils de chasse, elles ne sont pas datées; le Groupe n'a donc pas pu confirmer si elles ont pu être importées en Côte d'Ivoire après l'entrée en vigueur de l'embargo.
6.Sont interdites les armes suivantes : armes longues dont les canons ont été raccourcis, armes courtes de tout calibre entièrement automatiques, armes de fantaisie (c'est-à-dire celles qui se dissimulent sous une apparence inoffensive), mitrailleuses, fusils-mitrailleurs, pistolets-mitrailleurs ou toute autre arme tirant en rafales ou semi-automatique ayant un grand pouvoir destructeur ou une grande efficacité, en raison soit de leur puissance, soit du calibre de leurs projectiles, soit de leur appareil de visée.