Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
色列占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
色列占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
们本希望色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些思,唤醒能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷并试人可信的作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些媒体和伪学界中酷爱在他们关于国的高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调的人,只能说,而且可说是带着毫不掩饰的鄙夷说,们做得很好,谢谢你们。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。