英语每日一句 _欧路在线词典_每日英语听力

英语每日一句

7/30/2024

It's better to light a candle than to curse the darkness.

与其诅咒黑暗,不如点燃一根蜡烛。

常速发音

慢速发音
解析:
安娜·埃莉诺·罗斯福(Anna Eleanor Roosevelt
美国第32任总统富兰克林·罗斯福的妻子,曾为美国第一夫人,她做了12年的第一夫人,创了美国历史之最。

解析:
curse n. 骂人话,咒骂语;祸根,祸因 v. 诅咒,咒骂
在这句话中,"curse" 用作动词,意指对某种情况或环境表示不满、愤怒或诅咒。它传达了一种消极的反应,即面对困难或不利的条件时,人们选择抱怨或表达负面情绪,而不是采取积极的行动来改善现状。"curse the darkness" 比喻性地表示对黑暗(即困难或问题)的消极抵抗,而不是寻找解决问题的方法。因此,整句话鼓励人们在面对挑战时采取积极的态度,通过实际行动(如点燃蜡烛)来改善情况,而不是仅仅停留在抱怨和不满上。
其他例句:
Maybe there is a curse on my family.
也许存在对我的家族的诅咒。
Noise is a curse of modern city life.
噪音是现代城市生活的一大祸根。
......

关注微信公众号“每日英语听力丨晨读打卡”,获取本期晨读完整讲义

Les phrases sont enregistrées par Patrick Hoffmann.