The ultimate luxury of the trip was flying in Concorde.
这一行程中最大的享受坐协和式飞机。
Instead, Ecclestone insists the sport's long-running political stoush is nearing its end -- probably on Wednesday, when all parties are hoping to sign a Concorde Agreement.
然而,伯尼坚持认为这场很时间的体育界政治骚乱可能在周三落,前提所有成员都同意签署一项协和协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Around 1,400 nurses, doctors and carers attended a ceremony in Paris' Place de la Concorde.
约有1400名护士、医生和护工参加了在巴黎协和广场举行的典礼。
The only civilian jet to ferry passengers faster than the speed of sound was the Concorde.
唯一能以超过音速的速度运送乘客的民用协和。
Limited roots and heavy fuel consumption meant that operating the Concorde was not good business.
有限的行路线和大量的燃料消耗意味着协和的运营并不划算。
But we think this is going to be 75 percent less costly than operating the Concorde.
但我们认为,这将比运营协和的成本低百分之七十五。
Nor has Airbus, its European arch-rival (which was involved in the Concorde project).
它的欧洲号竞争对手空中客车公司(曾参与协和客项目)没有任何动作。
If you pilot said the Concorde, congrats, you've passed with flying colors.
如果你的回答协和的话,恭喜你,成功通过考验。
The Concorde was a celebrated technical achievement and an exclusive luxury for its passengers.
协和一项著名的技术成,乘客的专属奢侈品。
The Concorde failed not because it wasn't technically feasible, it failed because of cost.
协和之所以失败,不因为它在技术上不可行,而因为成本。
With around 100 seats and superior service, Concorde quickly established an aura of exquisitivity (ph).
拥有大约100个座位和优越的服务,协和迅速建立了一个精致的光环。
Michel Gelernt rode through the Place de la Concorde in the central part of the city.
米歇尔·格勒尔特骑车穿过市中心的协和广场。
The supersonic planes being developed today make less noise and are more fuel efficient than the Concorde.
目前正在研发的超音速比协和噪音更小,燃油效率更高。
Why not go to Paris? It's famous for Arch of Triumph.Eiffel, versailles and place de la Concorde.
为什么不去巴黎呢?它因凯旋门、艾菲尔铁塔、凡尔赛宫和协和广场而闻名。
Better aerodynamics, materials and engines are intended to keep operating costs 75% below those of Concorde.
“1号序曲”更符合空气动力学,材料更佳,引擎更强,因而运营成本比协和低75%。
It will propel up to 88 passengers 1.7 times as fast as sound while avoiding Concorde's drawbacks.
它将最多能搭载88名乘客,以1.7倍音速行,同时还会避免协和客的缺点。
Limited roots and heavy fuel consumption meant that operating the Concorde was not good business, however, it stopped flying in 2003.
不过,有限的行路线和大量的燃料消耗意味着协和的运营并不划算,它在 2003 年停了。
This was especially true with the Concorde.
协和尤其如此。
“The Concorde featured a droop snoot.” Droop snoot?
“协和有一个下垂的鼻梁。 ”下垂束缚?
Mobutu Sese Seko, a former strongman, used state funds to charter a Concorde to take him on shopping trips to Paris.
蒙博托·塞塞·塞科曾经位强人。他曾用国家资金,坐着协和号包,到巴黎购物。
No, but seriously, Concorde was known to startle the communities.
不,但说真的,协和以震惊社区而闻名。
The phenomenal Concorde from British Airlines.
英国航空公司非凡的协和。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释