有奖纠错
| 划词

1.Es gibt zwei Parallelen.

1.这是两个相似之物

评价该例句:好评差评指正

2.Der Fall ist ohne Parallele in der Geschichte.

2.这种情况历史上是独一无二的。

评价该例句:好评差评指正

3.Der Horizont sieht als eine schöne Parallele.

3.起来像一条丽的平行

评价该例句:好评差评指正

4.Ich bin erfreut darüber, dass die Empfehlungen der Gruppe, die ich zum Teil in der Einleitung zu diesem Bericht erörtert habe, Parallelen zu vielen meiner eigenen Vorschläge aufweisen, die nachstehend aufgeführt sind.

4.报告导言中讨论了小组提出的一些建议,有些建议与下文概述的许多提议相同感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Beobachtungsbrunnen, Beobachtungsdifferenz, Beobachtungsfahrzeug, Beobachtungsfehler, Beobachtungsfehlertoleranz, Beobachtungsfenster, Beobachtungsfernrohr, Beobachtungs-Fernrohr, Beobachtungsgabe, Beobachtungsgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

1.Ja, es gibt auf jeden Fall Parallelen.

是的,肯定是有相似之处

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

2.Es ist unglaublich und es war eine Parallele in der Reaktion, das fiel mir auf jeden Fall ein.

太不可思议,而且反应中相似之处肯定会浮现在脑海中。

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

3.Und auch hier haben wir eine Parallele zu legen.

里茜茜有和戴安娜的相似之处

「茜茜公主纪录片」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

4.Parallelen tun sich auf, weisen ins kommende Jahrhundert nach Deutschland, zu Martin Luther.

在下个世纪出现类似的情况,指向德国,指向马丁路德。

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

5.Der ukrainische Präsident zieht historische Parallelen angesichts des russischen Angriffskriegs.

乌克兰总统将俄罗斯的侵略战争与历史进机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

6.Oder gibt es Parallelen, aus denen man möglicherweise lernen kann?

或者是否存在可以借相似之处机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

7.Das ist ja eigentlich so eine Parallele. Das könnte dir ja auch passieren. Ja, klar.

实际上是一种可能发生在你身上。是的,当然。机翻

「Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

8.Es gibt jedenfalls keine Parallelen der Größenordnung.

Perthes:无论如何,在规模上没有机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

9.Und überall dort, wo es passt, werden wir sie darauf aufmerksam machen, was für erstaunliche Parallelen ist zum schicksal von Diana gibt.

然后我们会让您注意到,她的命运和戴安娜有怎样令人震惊的相似之处

「茜茜公主纪录片」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

10.Parallele Verhandlungen mit der Union über eine sogenannte Jamaika-Koalition soll es nicht geben.

不应与联盟就所谓的牙买加联盟进谈判。机翻

「常速听力 2021年10月合集」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

11.Diese Parallele zwischen Mose und Jesus erklärt auch, warum Matthäus das Zentrum des Buches so strukturiert hat, wie wir es vorfinden.

摩西和耶稣之间的关系说明,为什么马太要让一篇目的中心内容呈现出我们所看到的种结构。

「《圣经》(新约)」评价该例句:好评差评指正
自然与历史

12.Eine Parallele zu dem bedeutendsten Bauwerk der Christenheit, das 7000 km weiter westlich entstand zu genau der gleichen Zeit.

与基督教世界最重要的建筑,它是在同一时间向西 7000 公里处建造的。机翻

「自然与历史」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

13.Wind und Feuer sind direkte Parallelen zu den Geschichten, in denen Gottes feurige Gegenwart den Tempel und die Stiftshütte erfüllt.

首先,风和火与神火热的同在充满圣殿和会幕的故事直接相似机翻

「《圣经》(新约)」评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

14.Auch Sisi's Ende zeigt eine erstaunliche Parallele zum Schicksal von Diana.

茜茜生命的终结和戴安娜的命运有惊人的相似之处

「茜茜公主纪录片」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

15.Darin wurde eine Parallele zwischen Griechenland und dem südamerikanischen Ecuador gezogen, dessen Schulden 2007 zum Teil als sittenwidrig eingestuft und erlassen worden waren.

希腊和南美厄瓜多尔之间有一个相似之处, 其中一些债务被归类为不道德的, 并在 2007 年被免除。机翻

「常速听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

16.Da gibt es natürlich auch viele Parallelen, die mich damals begeistert haben.

哈恩:当然有很多相似之处在当时启发我。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

17.Und wir haben hier eine nur etwas vergleichbare Parallele in Deutschland.

我们在德国有类似的情况。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

18.Sie reagierte damit nach eigenen Angaben auf eine TV-Sendung, in der aus ihrer Sicht eine Parallele zwischen ihrer Partei, dem Front National, und dem IS gezogen worden war.

根据她自己的说法, 她是对一个电视节目做出反应,在个节目中她觉得她的政党、国民阵线和 IS 之间有相似之处机翻

「常速听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

19.Und diesen Menschen kann man ihre Faszination und ihre Bedeutung am besten erklären wenn man ihnen sagt, sie war die Lady Diana des 19. Jahrhunderts, und tatsächlich gibt es erstaunliche Parallelen zwischen beiden Frauen.

我们可以样来最好地解释给些人她的魅力和意义,就是告诉他们,她是19世纪的戴安娜王妃。实际上,两位女士之间有令人惊讶的相似之处

「茜茜公主纪录片」评价该例句:好评差评指正
CRI 2017年11月合集

20.Eine Geschichte über China mit einem Tierfilm zu erzählen, das war die Grundidee der Dokumentation, so Lu Chuan. Wo er Parallelen zwischen Mensch und Tier sieht, erklärt er im Interview.

陆川表示,用动物片讲述一个中国故事,是部纪录片的基本思路。 在一次采访中, 他解释他认为人类和动物之间的相似之处机翻

「CRI 2017年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beobachtungsspalt, Beobachtungsspiegel, Beobachtungsstand, Beobachtungsstation, Beobachtungsturm, Beobachtungsvermögen, beölen, beölung, Beölvorrichtung, beordern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接