有奖纠错
| 划词

1.Die Anwendung dieses Verfahrens erwies sich als unzweckmäßig.

1.事实表明使用这种方法是不合适的。

评价该例句:好评差评指正

2.Der Angeklagte hat die Kosten des Verfahrens zu tragen.

2.被告必须负担诉讼费用。

评价该例句:好评差评指正

3.Nach Ansicht des Büros sei die Beschaffung allgemeiner Kenntnisse nicht das Ziel des Verfahrens.

3.他们认为,一般专门知识不是采购活动的目标

评价该例句:好评差评指正

4.Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.

4.其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据则”。

评价该例句:好评差评指正

5.Der Einrichtung beziehungsweise Erneuerung von Mandaten gehen häufig erbitterte Debatten voraus, die die Glaubwürdigkeit des Verfahrens untergraben.

5.延长任务之前往往有一番激烈的辩论,损害程序的信誉。

评价该例句:好评差评指正

6.Während des gesamten Verfahrens sind Mandat und Aufgabenstellung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen voll zu achten.

6.在整个过程中,应充分尊重行政和预算问题咨询委员会的权限和职能。

评价该例句:好评差评指正

7.Erhebt sich die Frage, ob eine Angelegenheit eine Verfahrens- oder eine Sachfrage ist, so entscheidet der Präsident der Konferenz über diese Frage.

7.如发生某一事项是程序事项还是实质的问题,应由会议主席作出决。

评价该例句:好评差评指正

8.Es zeigte sich jedoch auch, dass der Zeitdruck und die Beschleunigung des Verfahrens dazu führten, dass dieses nicht immer transparent, fair oder regelkonform war.

8.但时间压力和采购进程的加速导致该进程并非总是透明、公正符合章制度的。

评价该例句:好评差评指正

9.Bei der Durchführung des Verfahrens ist der Schlichter in jedem Fall bestrebt, die Parteien gerecht zu behandeln, wobei er die Umstände des Falles zu berücksichtigen hat.

9.在任何情况下,调解人都应当在进行调解程序时力求保持对各方当事人的公平待遇,并应当在这样做时,考件的情况。

评价该例句:好评差评指正

10.Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

10.程序和证据则》法院的组成和行政管理、管辖权和件受理、披露、审判程序、取证以及《罗马约》的其他重要方面。

评价该例句:好评差评指正

11.Operative Unabhängigkeit würde in diesem Kontext eine Änderung des gegenwärtigen Verfahrens zur Prüfung der das AIAD betreffenden Vorschläge für die Mittelzuteilung erfordern.

11.这种业务独立性将意味着改变有关监督厅的资源提议和分配办法的现行审议程序

评价该例句:好评差评指正

12.Auf ihrer zweiten Tagung behandelte die Generalversammlung den Bericht des Verfahrens- und Organisationsausschusses mit dem vom Ausschuss vorgeschlagenen Entwurf der Geschäftsordnung und nahm mit Resolution 173 (II) vom 17.

12.大会于第二届会议审议了程序和组织问题委员会的报告, 其中载有该委员会提出的议事则草

评价该例句:好评差评指正

13.Jeder Person, gegen die ein Verfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens durchgeführt wird, ist während des gesamten Verfahrens eine gerechte Behandlung zu gewährleisten.

13.三、 因强迫失踪罪而受起诉的任何人,应保证其在起诉的各个阶段受公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

14.Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

14.起诉被指控罪犯的缔约国应依照其国内法可适用的程序,将诉讼程序的终局结果通知联合国秘书长,由其将此情况转达其他缔约国。

评价该例句:好评差评指正

15.Das Mustergesetz hat den Zweck, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz im internationalen Handel zu fördern, indem der Einsatz von Schlichtungsverfahren nahe gelegt wird, und eine größere Berechenbarkeit beim Einsatz dieses Verfahrens der Streitbeilegung sicherzustellen.

15.该示范法的宗旨是通过鼓励使用调解办法来提高国际贸易的节约和功效,并提高使用该种争端解决方法的可预测性。

评价该例句:好评差评指正

16.Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach seinem innerstaatlichen Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

16.起诉犯罪嫌疑人的缔约国应按照其国内法适用程序, 将诉讼的最终结果通知联合国秘书长, 由其将此项资料分送其他缔约国。

评价该例句:好评差评指正

17.Dazu gehören Änderungen der Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs, die die Richter in die Lage versetzt haben, die Verfahren auf Grund der Erweiterung ihrer Befugnisse in der Haupt- und Vorverfahrensphase besser zu lenken und zu kontrollieren.

17.这些改革包括修正法庭议事和证据则,使法官能增强其在审讯和预审阶段的权力,进而改善对审讯程序的管理和控制。

评价该例句:好评差评指正

18.Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.

18.申请书应说明将要已经由有关国家对有关国家提出的的性质,以及需要申请财政援助的费用估计。

评价该例句:好评差评指正

19.Die unter den nachstehend aufgeführten Bedingungen gewährte Hilfe soll nur in angemessenen Fällen gewährt werden, in erster Linie bei den Verfahren zur Hauptsache, in denen die Zuständigkeit kein Streitgegenstand ist; unter außerordentlichen Umständen kann die Hilfe jedoch in jeder Phase des Verfahrens gewährt werden.

19.援助将依照下述条款和条件提供并只应提供给适当的件,主要是不涉及管辖权问题的情诉讼,但在例外情况下可为任何阶段的诉讼提供援助。

评价该例句:好评差评指正

20.Der Generalsekretär oder der Kläger können bei dem Gericht die Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen, wenn eine Tatsache von entscheidender Bedeutung bekannt wird, die vor Verkündung des Urteils dem Gericht und auch der die Wiederaufnahme beantragenden Partei unbekannt war, sofern diese Unkenntnis nicht schuldhaft war.

20.秘书长申请人得以发现具有决性的事实为理由向法庭提出变更判决的申请,但此项事实为法庭及要求变更判决的当事人在判决作出时都不知道,且以非因疏失而不知者为限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckeinstellventil, Druckeinwirkung, druckelastizität, druckelektrisch, Druckelektrizität, Druckelektrolyser, Druckelektrolyseur, Druckelement, Druckempfang, Druckempfänger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年11月合集

1.Das Parlament in Lima stimmte für die Einleitung des Verfahrens.

利马会投票决定启动该程序机翻

「常速听力 2020年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

2.Wer wird vor Abschluss des Verfahrens nach Afghanistan abgeschoben?

在该过程完成之前,谁将被驱逐到阿富汗?机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

3.Auch das Opfer hatte die US-Justiz um die Einstellung des Verfahrens gebeten.

- 受害人还要求美国司法部门撤销此案机翻

「慢速听力 2017年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

4.Vom Ausgang des Verfahrens dürfte auch das Schicksal des Urheberrechtsdienste-Anbietergesetzes abhängen.

《版权服务提供商法》命运也可能取决于诉讼机翻

「DRadio 2021年7月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

5." Persönlich finde ich es unfair, die Fairness des Verfahrens in Frage zu stellen."

“就我个人而言,我觉得质疑这个过程公平性是不公平。”机翻

「DRadio 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

6.Alfred Dierlamm, Anwalt des Ex-Vorstandsvorsitzenden Markus Braun wird gleich die Aussetzung des Verfahrens beantragen.

前 CEO Markus Braun 律师 Alfred Dierlamm 将立即申请中止诉讼程序机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年1月合集

7.Die Wahl des unerprobten Verfahrens ist auch eine Reaktion auf einen Lieferboykott durch europäische Pharmakonzerne.

选择未经证方法也是对欧洲制药公司抵制供应反应。机翻

「常速听力 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

8.Sonderermittler Jack Smith beantragte die Einstellung des Verfahrens wegen versuchten Wahlbetrugs in der US-Hauptstadt Washington.

特别检察官杰克·史密斯 (Jack Smith) 要求撤销美国首都华盛顿选举欺诈未遂案件机翻

「Handelsblatt Morning Briefing」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

9.Ein Antrag zur Einstellung des Verfahrens im Senat wurde zwar mit 55 zu 45 Stimmen abgelehnt.

束参程序以 55 票对 45 票被否决。机翻

「常速听力 2021年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

10.Die Angehörigen wünschen sich Tempo bei der Suche nach der Verantwortung: Es droht eine Verjährung vor Ende des Verfahrens.

亲属希望尽快追究责任:在该过程束之前,存在着诉讼时效风险机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

11.Nach meiner Beobachtung hat es keinerlei Auswirkungen auf die Dauer des Verfahrens gehabt, da nur wenige Nebenklägervertreter konkrete Anträge stellen.

据我观察,这对诉讼持续时间没有影响,因为只有少数自诉自诉检察官代表提出了具体申请。机翻

「DRadio 2019年9月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

12.Aktuell hoffen Kelly und andere Hinterbliebene darauf, dass der High Court als höchstes nordirisches Gericht die Fortführung des Verfahrens erzwingt.

凯利和其他幸存者目前希望北爱尔兰最高法高等法能够强制诉讼程序继续进行。机翻

「DRadio 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月合集

13.Zugleich kündigte die Staatsanwaltschaft an, die Einstellung des Verfahrens wegen Steuerhinterziehung gegen die irische Konzerntochter Google Ireland Limited zu beantragen.

同时,检察机关宣布将申请停止对谷歌爱尔兰有限公司(Google Ireland Limited)因逃税而提起诉讼机翻

「常速听力 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正
潮流德语

14.Sie haben aber auch die Pflicht, während des gesamten Verfahrens aktive mitzuwirken und immer die Wahrheit zu sagen.

但是您有义务在整个过程中积极参与,一直陈述事真相。

「潮流德语」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

15.Das Oberste Gericht Brasiliens hat wegen des Verdachts politischer Einflussnahme auf die Bundespolizei die Eröffnung eines Verfahrens gegen Präsident Jair Bolsonaro genehmigt.

巴西最高法已批准对总统雅伊尔·博尔索纳罗 (Jair Bolsonaro) 提起涉嫌政治干预联邦警察案件立案。机翻

「常速听力 2020年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

16.Den Ausgang des dienstrechtlichen Verfahrens könnte sie allerdings noch nicht vorhersagen. Der SDS will zusammen mit anderen Studentenorganisationen weiter gegen Rauscher protestieren.

但是,她还无法预测行政程序。 SDS 和其他学生组织希望继续抗 Rauscher。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

17.Teil dieses Verfahrens sind die Umweltverträglichkeitsprüfung und die Anhörung von Betroffenen, die im Fall der Pipeline in Brunsbüttel ausnahmsweise verkürzt werden durfte.

这一程序包括环境兼容性评估和受影响方听证会,在布伦斯比特尔管道案例中,这些程序被例外地缩短了。机翻

「DRadio 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

18.Ausgangspunkt des neuen Verfahrens ist demnach die Aufsichtspflicht einer Unternehmensführung.

因此,新程序起点是公司管理层监督职责。机翻

「常速听力 2016年7月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

19.Es habe nur allgemeine Hinweise auf die Problematik eines solchen Verfahrens gegeben.

只有一般迹象表明这种程序存在问题。机翻

「常速听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

20.Flüchtlinge, die älter als zwölf Jahre sind und sich noch vor Abschluss ihres Verfahrens für eine Rückreise entscheiden und den Asylantrag zurücknehmen, bekommen 1200 Euro.

年满 12 岁并决定在程序束前返回并撤回庇护申请难民可获得 1,200 欧元。机翻

「常速听力 2017年2月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckerei, Druckereiabfall, Druckereierzeugnis, Druckereiwesen, Druckerfarbe, Druckerfirmware, Druckerhersteller, Druckerhitzung, Druckerhöhung, Druckerhöhungspumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接