1.Wir garantieren für die Qualität der Ware.
1.我们担保商品的质量。
2.Wir bekommen heute wieder neue Ware herein.
2.今天我们又进了新货。
3.Er transportiert die Waren mit einem LKW.
3.他用卡货物。
4.Der Händler verdient 50ö an einigen Waren.
4.这商贩在某些商品上赚百分之五十。
5.Der Markt wird mit billigen Waren überschwemmt.
5.廉商品充斥着市场。
6.Aus optischen Gründen kauft er diese Ware nicht.
6.出于外观方面的原因他没买这款商品。
7.Die Preise sind an der Ware angeheftet.
7.格标签别在商品上。
8.Die Verkäuferin wiegt dem Kunden die Ware vor.
8.售货员当着顾客的面称货物。
9.Können Sie mit die Ware ins Haus schicken?
9.您能不能把货送到我家里去?
10.Man sicht der Ware den Preis nicht an.
10.看不出这东西的钱(那便宜)。
11.Man riß sich um die Eintrittskarten (die Ware).
11.(口)人们抢购入场券(货物)。
12.Einige der Waren, die gestern angekommen sind, waren beschädigt.
12.昨天到达的一些货物已经损坏。
13.Durch dir falsche Lagerung sind die Waren unbrauchbar geworden.
13.商品因贮藏不当不能用了。
14.Die Verkäufer breiten ihre Waren vor den Kunden aus.
14.售货员(出售者)把货物摊开给顾客看。
15.Nach dem Bezahlen der Waren bekam ich einige Kassenzettel.
15.给商品付完帐后,我得了几张发票。
16.Wir alle zählten bei der Bestandsaufnahme der Waren mit.
16.我们一起清点存货。
17.Der Markt dieses Landes wurde von ausländischen Waren überflutet.
17.这个国家的市场上充斥着外国商品。
18.Die Markenname kann für die Güte der Ware bürgen.
18.这个品牌能够保障商品的质量。
19.Die Qualität dieser Waren liegt über dem allgemeinen Niveau.
19.这些货物的质量在一般水平之上。
20.Lassen Sie die Waren hier, ich schicke Ihnen den Jungen damit hinauf.
20.您把货放在这儿,我派这男孩替您送上去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Sie sollen einen Truck mit gefährlicher Ware abfangen.
他们要拦截一辆运载危险的卡车。
2.Das bedeutet, dass wir nicht verantwortlich für die Beschädigung der Waren gemacht werden können.
A :这意味着,我们对损失不负责任。
3.Natürlich dürfen die Waren aus Deutschland hier nicht fair.
当然也少不了德国的产。
4.Deswegen holen wir uns auch heute noch die Ware selbst aus den Regalen.
这就是为什么如今我们仍然自己从货架上取货。
5.Hier handelt man Waren aus aller Welt.
来自世界各地的货物都在这里交易。
6.Das Geld wird investiert um eine Ware zu kaufen, die dann wieder verkauft wird.
钱用于购买,然又被卖出。
7.Auch die Bequemlichkeit der Käufer spielt bei der Platzierung der Waren eine wichtige Rolle.
此外,顾客的便利在摆放上起着重要作用。
8.Stattdessen gab es nun Waren, die einen bestimmten Wert hatten und mit denen man bezahlte.
取而代之的是,有特定价值的货物,人们以此来支付。
9.Transporte, Umzüge, Aufladen oder Abladen von Waren.
运输、搬家、转载卸载货物。
10.Waren Sie schon einmal bei uns in Behandlung?
您之前来我们诊所就诊过吗?
11.Die höheren Produktionskosten werden durch die Ausschaltung von Zwischenhändlern und über höhere Verbraucherpreise der Waren finanziert.
较高的生产成本通过消除中间和更高的消费者价格得到资助。
12.Der Waren Gigant hätte um ein Haar ganz anders geheißen nämlich Cadabra.
这个大型网购平台本来叫“Cadabra”。
13.Diese Ware lässt sich nach wie vor gut verkaufen.
这个产还卖得很好。
14.Händler können die Rücknahme verweigern, wenn die Ware einwandfrei ist.
如果质量完好,家可以拒绝退货。
15.Waren Sie schon mal in China?
您来过中国吗?
16.Vielen Dank. Waren die Chefs zufrieden?
谢谢。领导们满意吗?
17.Waren Sie schon einmal bei uns?
您在我们这看过病吗?
18.Waren die Gäste schon im Büro?
客人们去办公室了吗?
19.Die Waren dort sind sehr frisch.
那里的很鲜。
20.Waren unsere Infos für euch hilfreich?
我们的信息对你来说有帮助吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释