有奖纠错
| 划词

1.Bei einem Unglück werden ihm beide Beine abgetrennt.

1.在一次不幸事腿都轧断

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bürgerliche Pflichten, Bürgerliche(r), Bürgerlichen, bürgerliches Recht, Bürgermädchen, Bürgermeister, Bürgermeisteramt, Bürgermeisterin, Bürgermeisterkandidat, Bürgerpflicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

1.Doch es war nun abgetrennt vom Rest des Landes, wodurch es wirtschaftlich stark an Bedeutung verlor.

然而,东普鲁士现在与德国其他地区分离,导致其经济重要性大打折扣。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
老鼠大发现

2.Wenn die ausgebrannt sind, werden die abgetrennt und fallen zurück auf die Erde.

当它们被烧毁时,它们就会分离并落回地球。机翻

「老鼠大发现」评价该例句:好评差评指正
自然与历史

3.Dann wurde der Gesichtsschädel abgetrennt, hinten die Schädelbasis. Das ist eine ganz normierte Geschichte.

然后面部头骨被切断 在头骨底部的后面。 一个非标准化的故事。机翻

「自然与历史」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合

4.Es ist ein Symptom dafür, dass die russische Wirtschaft von der Weltwirtschaft abgetrennt ist.

俄罗斯经济与世界经济脱节的征兆。机翻

「DRadio 2022年11月合」评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

5.Dass zum Beispiel der Radweg und die Fahrbahn für Autos deutlich voneinander abgetrennt sind.

例如,自行车路径和汽车的道路显然彼此分开机翻

「Quarks Daily」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

6.Davon abgetrennt ist die Kompetenz für die schulische Bildung.

与此分开学校教育的能力。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合

7.Miroslav M. hat gestanden. Sein Verfahren ist inzwischen abgetrennt worden.

米罗斯拉 M. 供认不讳。 他的案件已被切断机翻

「DRadio 2020年2月合」评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

8.Hier hinter mir seht ihr jetzt direkt den Essbereich, der durch diese schönen, alten freigelegten Balken abgetrennt ist.

在我身后您可以看到用餐区,它被些美丽的、古老的裸露横梁隔开机翻

「梦想“家”Room Tour」评价该例句:好评差评指正
Ida und Paul

9.Wer so akkurat den Kopf eines Eis mit einem Eiköpfer abtrennte, würde auch äußerst sorgfältig mit seinen Büchern umgehen.

任何用蛋头如此准确地切开蛋头的人也会非地对待他的书。机翻

「Ida und Paul」评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

10.Zum Beispiel daran, dass er durch ein Komma von einem Hauptsatz abgetrennt ist.

比如,从句被逗号和主句隔开了。

「语法轻松学」评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年6月合

11.Die Rakete sei aber, nachdem die erste Stufe abgetrennt worden war, ins Meer zwischen der koreanischen Halbinsel und China gestürzt.

然而,在第一级分离后,火箭坠入了朝鲜半岛和中国之间的海域。机翻

「速听力 2023年6月合」评价该例句:好评差评指正
自然与历史

12.Die Schädeldächer, die in Haufen im Boden lagen, wurden mit gezielten Schlägen abgetrennt.

地上成堆的无边便帽被有针对性的打击打断机翻

「自然与历史」评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合

13.Milena zeigt mir ein kleines Gewässer, das vor Jahren zugeschüttet und von der Oder abgetrennt wurde.

米莱娜 (Milena) 向我展示了一片水域,该水域多年前就已填满,并与奥得河分开机翻

「Logo 2022年10月合」评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

14.(Lockere Musik) Wir wollten hier erst Glas machen, damit das abgetrennt ist, aber dann haben wir festgestellt, dass das nur wieder Raum nehmen würde.

(休闲音乐)我们想在里制作玻璃,以便分开,但后来我们发现了,那只会再次腾出空间。机翻

「梦想“家”Room Tour」评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

15.Wer beispielsweise, irgendwie, nur die Keule, den Beinschenkel, für sein Gericht braucht, muss nicht mehr ein ganzes Hähnchen kaufen und es entbeinen, also die Keule abtrennen.

例如,如果你的菜只需要腿, 你就不再需要买整只鸡去骨, 即切掉机翻

「Alltagsdeutsch 德国生活」评价该例句:好评差评指正
速听力 2015年6月合

16.Die profitablen Film- und Fernsehfirmen wurden dabei unter dem Namen 21st Century Fox von den teilweise angeschlagenen Zeitungs- und Buchverlagen abgetrennt.

盈利的电影和电视公司以 21 世纪福克斯的名义从有时境况不佳的报纸和图书出版商中分离出来机翻

「速听力 2015年6月合」评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破

17.Als entscheidendes Ereignis für den einsetzenden Temperaturrückgang zählt, das sich Australien von der Antarktis abtrennte.

气温初期下降的决定性事件澳大利亚与南极洲的分离机翻

「德福考试高分突破」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

18.Wenn man ein neues Häschen will, kann man ein Stück Plastik – etwa vom Ohr – abtrennen, das Plastik auflösen, die DNA auslesen. Dann hat man wieder den Bauplan des Häschens.

如果你想要一只新的兔子,你可以分离一块塑料 - 例如从耳朵 - 溶解塑料,读出DNA。然后你又有了兔子的蓝图。机翻

「Deutschlandfunk 最新科技」评价该例句:好评差评指正
老鼠大发现

19.Kurz vor dem Eintritt in die Erdatmosphäre wurde dann das Servicemodul abgetrennt und wie man in der Animation sehen kann, hat sich die Kommandokapsel mit Helga und Soha dann umgedreht.

在进入地球大气层前不久, 服务舱被分离,正如您在动画中看到的那样,带有 Helga 和 Soha 的命令舱随后掉头。机翻

「老鼠大发现」评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

20.Nach weniger als drei Minuten hat die erste Stufe bereits ausgedient. In der Höhe von 67 Kilometern wird sie abgetrennt. Die Rakete ist nun deutlich leichter als beim Start. Zeit für den zweiten Gang. Nun wird die Rettungsrakete abgeworfen.

在不到短短三分钟后,第一级火箭便完成了它的使命,于67千米的空中脱落时火箭相比起飞时已经轻了许多。时候进行第二步了:救生火箭脱落。

「2019年度精选」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bürgschaftskosten, Bürgschaftskredit, Bürgschaftsnehmer, Bürgschaftsprovision, Bürgschaftssumme, Bürgschaftsübernahme, Bürgschaftsurkunde, Bürgschaftsversprechen, Bürgschaftsvertrag, Bürgschaftswechsel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接