有奖纠错
| 划词

1.Er hat einen ausgeprägten Sinn für Musik.

1.他对音乐有特别的灵感(或欣赏力)。

评价该例句:好评差评指正

2.Dieses Problem kann in denjenigen Ländern, in denen die Zahl der Jugendlichen im Vergleich zu anderen Altersgruppen überwiegt, besonders ausgeprägt sein.

2.该问题在口“过剩”的国家特别突出,这些国家中的口多于其他龄组的口。

评价该例句:好评差评指正

3.Die Agilität solcher Netzwerke steht in scharfem Gegensatz zum schwerfälligen Informationsaustausch und der schwach ausgeprägten Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Ermittlungen und Verfolgungen seitens der Staaten.

3.这种网络随机应变,而国家方面则在共享信息方面烦琐笨拙,在刑事侦查和起诉方面的合作也很薄弱,两者之间形成了鲜明的对照。

评价该例句:好评差评指正

4.Das Bewusstsein für die Folgen häuslicher Gewalt, für die Möglichkeiten, sie zu verhindern, sowie für die Rechte der Opfer ist nach wie vor nicht genügend ausgeprägt.

4.对于家庭暴力行为的果、如何防止这种行为和受害者的权利然没有充分的认识

评价该例句:好评差评指正

5.In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

5.在许多发展中国家和经济转型国家,由于轻的成大量外流,农村地区的口老龄化十分严重

评价该例句:好评差评指正

6.Die größte Herausforderung bestand nach wie vor im Zugang zu den am stärksten gefährdeten Gruppen, was auf die fehlende Sicherheit, die Drangsalierung durch die Konfliktparteien und die schwach ausgeprägte Infrastruktur zurückzuführen war.

6.要同最脆弱的群体然是主要的挑战,其原因是缺乏安全、遭受冲突各方的骚扰,基础设施恶劣。

评价该例句:好评差评指正

7.Die in den Bereichen Rechtsstaatlichkeit und Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration erarbeiteten Richtlinien und Koordinierungsmechanismen können zur Entwicklung von gezielten Politiken und Leitlinien dort beitragen, wo in Bezug auf die Sicherheitssektorreform besonders ausgeprägte Wissenslücken und Unterstützungsdefizite bestehen.

7.在法治和解除武装、复员和重返社会领域中制定的准则和建立的协调机制有助于在目前安全部门改革知识和支助工作最薄弱的那些领域中,制定重点政策和准则。

评价该例句:好评差评指正

8.Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass der Generalsekretär in den meisten Fällen und sicherlich dann, wenn ein Sonderbeauftragter für ein Land ernannt wird, in dem bereits ein Friedenssicherungseinsatz sowie politische und humanitäre Organisationen der Vereinten Nationen vor Ort sind, bei der Auswahl einem Sonderbeauftragten Vorrang geben muss, der über ausgeprägte Management- und Führungsfähigkeiten verfügt.

8.工作组的结论是,在多数情况下,尤其是在提名一位特别代表前往一个维持和平行动正在进行并且当地驻有联合国政治和道主义机构的国家的情况下,秘书长必须优先挑选具备强有力管理和领导能力的特别代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indefatigable, indefinit, Indefinit pron., Indefinitivpronomen, Indefinitpronomen, Indefinitum, indeklinabel, Indeklinabile, indelible pencil, indem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

1.Bei Adolf Hitler und den Nazis ist der Judenhass sehr ausgeprägt.

阿道夫-希特勒和纳粹对犹太人的仇恨是非常明显的。

「二战启示录」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

2.Aber bei ihm ist es doch deutlich stärker ausgeprägt als bei mir.

但他所受到的影响显然比我更深。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

3.Es gibt individuelle Unterschiede, sie kann entweder stärker oder schwächer ausgeprägt sein.

每个人都存在个体差异,感恩的力有强有弱。

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
youknow

4.Wie die Big Five bei dir ausgeprägt sind, lässt sich mit einem Test herausfinden.

你的大五人格是怎样的,以通过测试得知。

「youknow」评价该例句:好评差评指正
Quarks

5.Andere Menschen zeigen diese Wesenszüge nicht so ausgeprägt und öffnen die Augen tendenziell eher zu spät.

而另一些人则不会如此明显地表现出些特点,他们往往会过晚睁开眼睛。

「Quarks」评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

6.Die Verpackung soll modern und ausgeprägt sein.

个包装应该时髦并深刻

「商贸德语脱口说」评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

7.Okay, zugegeben, ausgeprägte Paraskawedekathriaphobie haben wohl die wenigsten.

好吧,诚然,很少有人有明显的13号期五恐惧症。

「zweifelsfrei. 科普问答」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

8.Der Sinn für Umweltschutz und Elektromusik ist beim Berliner Hipster wohl ausgeprägter als bei seinem Pariser kussa.

比起在巴黎的兄弟,位柏林潮人重视环保和电音。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

9.Die Vielfalt der Brotspezialitäten ist in Deutschland deutlich ausgeprägter als in anderen Ländern und das hat mehrere Ursachen.

与其他国家相比,德国面包的种类之多更为突出其中有几个原因。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

10.So eine ausgeprägte Phobie ist jetzt natürlich nicht die Regel.

当然,现在明显的恐惧症并不常见。

「zweifelsfrei. 科普问答」评价该例句:好评差评指正
二战启示录

11.Adolf Hitler und die Nazis haben einen sehr ausgeprägten Judenhass.

阿道夫·希特勒和纳粹对犹太人有非常明显的仇恨。

「二战启示录」评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

12.Forschende haben nun herausgefunden, dass bestimmte Hirnregionen bei notorischen Aufschiebern anders ausgeprägt sind.

最近研究人员发现,那些“声名狼藉”的拖延患者们的大脑某些区域是异于常人的。

「德语说每日双语阅读 」评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

13.Helmut Kohl war ohne jeden Zweifel ein Mann mit einem sehr ausgeprägten Machtbewusstsein.

赫尔穆特·科尔无疑是一个有着非常明显的权力意识的人。

「默克尔演讲精选」评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

14.Zusätzlich sorgen ein ausgeprägter Gleichgewichtssinn und ihr Schwanz für eine bessere Balance auf schmalen Untergründen.

此外,敏锐的平衡感和它们的尾巴够让它们在狭窄的表面更好地找到平衡。

「萌宠宝贝」评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

15.Verglichen mit Venedig oder Rom ist Berlin nicht nur keine schöne, sondern eine ausgeprägt hässliche Stadt.

与威尼斯或罗马相比,柏林不仅不是一个美丽的城市,而明显是一个丑陋的城市。

「德国方言趣谈」评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

16.Sie haben einen ausgeprägten panischen Flucht instinkt und können auch problemlos über hohe Zäune springen und fliehen.

它们有强烈的一受惊就逃窜的本,也以轻轻松松跳过高高的篱笆然后逃走。

「学渣充电站」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

17.Durch ihren harten Alltag hatten sie die Körper von Hochleistungssportlern und sie verfügten über ein ausgeprägtes Sozialleben.

由于生活艰苦,他们拥有高水平运动员的身体,社交生活也与众不同

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

18.Darüber hinaus kann es im Krankheitsverlauf zu weiteren Symptomen wie Blasen- und Verdauungsstörungen, Schluckbeschwerden und ausgeprägten Sprechproblemen kommen.

此外,随着疾病变重,患者会出现其他症状,例如膀胱和消化系统疾病、吞咽困难以及语言退化问题。

「健康与疾病」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

19.Dafür ist der Technikoptimismus zu stark ausgeprägt.

对技术的乐观情绪太强烈了机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

20.Das war lange nicht ausgeprägt innerhalb der Linken.

很长一段时间,在左派内部没有被宣布机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


independence, independent, Independenz, Inder, Inderin, indes, indes,, indessen, indeterminabel, indeterminiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接