有奖纠错
| 划词

1.Diese Aufgabe bedingt die Weisheit des ganzen Kollektivs.

1.完成这项任务依靠全体成员智慧。

评价该例句:好评差评指正

2.Traditionelle und kulturell bedingte Haltungen sind häufig tief verwurzelt.

2.传统和文化影响行为通常根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

3.Seine Krankheit ist seelisch bedingt.

3.病是由精神因素引起.

评价该例句:好评差评指正

4.Ihre abweisende Art bedingte sein Verhalten.

4.拒绝方式决定了他态度。

评价该例句:好评差评指正

5.Die eine Frage bedingt die andere.

5.一个问题引出了另一个问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Die bedingt das Bewußtsein.

6.物质决定意识。

评价该例句:好评差评指正

7.Welche Geräte brauchen Sie unbedingt?

7.你需要多少器具?

评价该例句:好评差评指正

8.Gegenstand: Ursachen der Verzögerungen bei der Durchführung des Projekts und dadurch bedingte Kostenüberschreitungen

8.分析项目遭到延误原因和由于执行项目延误费用增加。

评价该例句:好评差评指正

9.Bei den meisten Frauen ist Haarausfall hormonell erblich bedingt!

9.部分女脱发是荷尔蒙遗传决定

评价该例句:好评差评指正

10.Unzureichendes Steueraufkommen und mangelhafte Steuererhebung im Verein mit neuen, beispielsweise durch demografische Veränderungen und andere Faktoren bedingten, Herausforderungen für die sozialen Einrichtungen und die Sozialschutzsysteme gefährden jedoch in vielen Ländern die Finanzierung dieser Einrichtungen und Systeme.

10.但在许多国家,创造和征收国民收入不足,加上社会服务和社会保护系统因口变化等因素面临新问题,危及了社会服务和社会保护系统供资。

评价该例句:好评差评指正

11.In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

11.由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资流向某一些道主义局势,因此,国际社会必须密切注意那些不那么引注目道主义危机,并提供充分

评价该例句:好评差评指正

12.Ihre Auffassungen reichten von einer bedingten Unterstützung für den Resolutionsentwurf der Gruppe der Vier (G4) über die Bereitschaft, die Gruppe der fünf ständigen Mitglieder um ein oder zwei neue Mitglieder zu erweitern, bis hin zur Übertragung des Vetorechts an einen Vertreter einer Region, die derzeit kein Vetorecht hat.

12.它们立场各有不同,有条件地支持四国集团决议草案,有愿意在五个常任理事国基础上再增加一两个新常任理事国,让目前没有否决权一个区域代表拥有否决权。

评价该例句:好评差评指正

13.Dennoch bekunden wir unsere tiefe Besorgnis darüber, dass die internationale Gemeinschaft nun mit den schwerwiegenden Auswirkungen auf die Entwicklung, die von mehreren einander bedingenden globalen Krisen und Herausforderungen wie der zunehmenden Ernährungsunsicherheit, stark schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen, dem Klimawandel und einer globalen Finanzkrise ausgehen, sowie damit konfrontiert ist, dass die multilateralen Handelsverhandlungen bisher keine Ergebnisse erbracht haben und dass das Vertrauen in das Weltwirtschaftssystem schwindet.

13.但我们深感关切是,国际社会目前正面临粮食更无保障、能和商品价格变化不定、气候变化和全球金融危机、以及多边贸易谈判迄今无所建树和对国际经济体系丧失信心等多种、相互关联全球危机与挑战给发展带来严重冲击等困难。

评价该例句:好评差评指正

14.Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

14.二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该审判或诉讼程序所判处刑罚,而且该国与要求引渡该国家均同意这个办法及双方认为适当其他条件,则此种有条件引渡或移交应足以履行本条第一款所规定义务。

评价该例句:好评差评指正

15.Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

15.如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该审讯或诉讼最后所判处刑罚, 且该国与请求引渡该国家同意这个办法以及两国认为适当其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述义务。

评价该例句:好评差评指正

16.Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

16.如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该将被送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担义务。

评价该例句:好评差评指正

17.Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

17.十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该将被送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eilen, Eilenburg, eilend, eilends, eilfertig, Eilfertigkeit, Eilfracht, Eilfrachter, Eilgang, Eilgangausstattung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们的森林

1.Die Liebe des Menschen zur Natur und zum Wald ist erblich bedingt.

人类对自然和森林有种先天的热爱

「我们的森林」评价该例句:好评差评指正
maiLab

2.Korrelationen sind, wie gesagt, nur bedingt aussagekräftig.

这种相关性,如上文所述,只条件下具有说服力。

「maiLab」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

3.Die Vorliebe für scharfes Essen könnte sogar genetisch bedingt sein.

爱吃辣甚至可能是由基因决的。

「TED-Ed Deutsch」评价该例句:好评差评指正
军事装备库

4.Das hat aber nur bedingt funktioniert.

但这只是有限的范围内起作用。

「军事装备库」评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

5.Der demografisch bedingte Handlungsdruck wird bald immer mehr zum politischen Schraubstock.

人口导致的行动压力将不久会越来越成为遏制政治的“虎钳”。

「德语说每日双语阅读 」评价该例句:好评差评指正
德国方言趣谈

6.An der Sprache ließen sich selbst Ostberliner Intellektuelle nicht mehr unbedingt vom Arbeiter unterscheiden.

即使是东柏林的知识分子也不能通过语言与工人分开来。

「德国方言趣谈」评价该例句:好评差评指正
快乐德语

7.Da gibt es ganz unterschiedliche Regeln, das haben wir im Deutschen nicht unbedingt.

德语重音规则非常多样,并没有必然的规则。

「快乐德语」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

8.Mit einem Thema, mit dem ich nur bedingt Berührungspunkte habe.

学习了个我认知有限的主题。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

9.Das stimmt aber nur bedingt: Ob ein Hund gesund ist oder nicht, hängt von seinen Genen ab.

但这只是条件下成立:只狗是否健康,取决于它的基因。

「铲屎官小贴士」评价该例句:好评差评指正
新求精德语强教程 初级2(第4版)

10.Deshalb wollen sie unbedingt, dass ihre Kinder die Möglichkeiten einer umfassenden Ausbildung nutzen.

所以他们希望自己的孩子可以全面发展。

「 新求精德语强教程 初级2(第4版)」评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

11.Wenn Rubinflecken in der Familie liegen, also genetisch bedingt sind, kommt das halt häufiger vor.

如果红痣具有家族遗传性,便更为频发。

「健康生活·AOK」评价该例句:好评差评指正
专业介绍

12.Wir wussten, bedingt dadurch, dass unsere Eltern beide Psychologen sind, dass es sehr spannend ist.

因为我们的父母都是心理学家,所以我们知道心理学是非常有趣的。

「专业介绍」评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

13.Man muss dazusagen, die politischen Richtungen, wie wir sie hier kennen, nur bedingt als Vergleich passen.

我要补充的是,我们所知道的政治倾向这里只适合作为有限的比较。

「MrWissen2go - Politiker」评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

14.Wenn ihr hintergründig zu aktuellen Themen informiert werden wollt, und das täglich, dann abonniert diesen Account unbedingt.

如果你想深入了解时下的话题、获得相关信息,且每天如此,那么请务必订阅这个帐号。

「MrWissen2go - Sonstiges」评价该例句:好评差评指正
影视研究院

15.Die Kritiker stimmen dem Ganzen nur bedingt zu.

评论家们只有限程度上同意整件事。机翻

「影视研究院」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

16.Doch viele Wissenschaftler behauptet, dass ein hoher Cholesterinspiegel genetisch bedingt ist und weniger mit der Ernährung zu tun hat.

然而,许多科学家声称,高胆固醇水平是遗传性的,与饮食的关系不大。

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

17.Denn schnieke und geschniegelt bleiben kann ich dabei nur bedingt.

因为我只能有限的范围内保持时髦和时髦。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

18.Lesen konnte man sie ganz gut, aber schön war sie jetzt nicht unbedingt.

别人能看懂我写的字,但是的确不美观。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

19.Manche neigen genetisch bedingt eher zu Löchern, was gewisse Schwächen, etwa weichen Zahnschmelz, bewirken kann.

有些人基因上更容易出现蛀牙,这可能会导致某些弱点, 例如牙釉质变软。机翻

「TED-Ed Deutsch」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

20.Aber sie sind eher rudimentär, denn Bilder kann ChatGPT keine erstellen und damit sind Lehrmaterialien nur bedingt einsetzbar.

但它们不够完整,因为ChatGPT不能创造图像,所以教学材料的作用有限。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eilinie, Eilmarsch, Eilmeldung, Eilomnibus, Eilpäckchen, Eilpaket, Eilpost, Eilpumpe, Eilregler, Eilrückgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接